Once upon a time traduction Espagnol
1,894 traduction parallèle
Once upon a time, the oceanographer went out on the wide-open sea... to find out what was in the stomach of the great blue whale.
Una vez, la oceanógrafa salió al mar... para averiguar qué había en el estómago de la gran ballena azul.
Okay, remember when we told you how, once upon a time, there was this brave little mouse?
¿ Recuerdan lo que les conté antes, que había una vez un ratoncito valiente?
Hmm. "Once upon a time." That's great, isn't it?
"Había una vez." Es genial, ¿ no?
Once upon a time, there lived a fair princess, fairer than any in any other land.
Había una vez una bella princesa, la más bella de todas.
Ladies, once upon a time, you said you wanted to be a part of my internet business.
Señoritas, una vez dijeron que querían ser parte de mi negocio por internet.
Once upon a time, there was a young man named Jack, and Jack took the pursuit of happiness very seriously.
Había una vez un joven llamado Jack, y Jack tomaba muy en serio la búsqueda de la felicidad.
Like in a tale, I'll start with "once upon a time"...
Como en un cuento, empezaré con un "Érase una vez..."
Once upon a time... a small deep space station, next to a hellhole called Dante.
Érase una vez... una pequeña estación en el espacio profundo, cerca de un agujero infernal llamado Dante.
" Once upon a time, there was a dear little girl who was loved by everyone who met her but especially by her grandmother, who would've given her anything.
" Había una vez, una pequeña y querida niña... que era amada por todos los que la conocían... pero especialmente por su abuela, que daba todo por ella.
Hard to believe once upon a time... it was a measure of a man's success on how little he worked.
Es difícil de creer que alguna vez se medía el éxito de un hombre por lo poco que trabajaba.
Once upon a time, There was a little boy named...
Había una vez un niñito llamado...
Once upon a time, the great hero Huma Dragonbane...
Hace mucho tiempo, el gran héroe Huma Matadragones...
"Once upon a time, the great hero Huma Dragonbane..."
"Hace mucho tiempo, el gran héroe Huma Matadragones..."
Once upon a time, the great hero Huma Dragonbane led the Knights of Solamnia against the evil dragons of Takhisis, the Queen of Darkness.
Hace mucho tiempo, el gran héroe Huma Matadragones condujo a los Caballeros de Solamnia contra los dragones del mal de Takhisis, la Reina de la Oscuridad.
Once upon a time, before e-mails and cell phones and reality television shows, in 1992 to be exact, in a little town called Madison, Wisconsin, there lived a young man named William Hayes.
Erase una vez antes de los correos electrónicos, teléfonos móviles y reality shows Jóvenes demócratas de EE.UU. en 1992 para ser exactos en un pueblito llamado Madison, Wisconsin vivía un joven llamado William Hayes.
All right, come on now, once upon a time we were high school kids, too.
¿ De la secundaria? En un momento, nosotros también fuimos estudiantes de secundaria.
Dix Hauzer was a dope lieutenant just like you once upon a time.
Dix Hauzer era un teniente imbécil como usted alguna vez lo fue.
There must have been some Pokes on it once upon a time.
Aunque debe haber existido algún Pokes aquí alguna vez.
Well, once upon a time, there was a lovely princess, and she lived in a kingdom ruled by evil men.
Bueno, había una vez una adorable princesa que vivía en un reino regido por hombres malvados.
Once upon a time, in the heart of Africa, there was a lake of fire.
Había una vez, en el seno de África, un lago de fuego.
Once upon a time, he asked me out.
Una vez me invitó a salir.
Once upon a time, a boy...
Érase una vez, un niño...
Now, once upon a time, there was a little boy, and that little boy's name was Skeeter.
Había una vez un niño y el niño se llamaba Skeeter.
Here goes. Once upon a time, in a magical, faraway kingdom there was a brave and noble knight.
Había una vez, en un reino mágico muy lejano un caballero valiente y noble.
OK, once upon a time in the Old West, before room service was even invented there was a farm hand named Jeremiah Skeets.
Había una vez, en el Viejo Oeste, antes de que hubiera servicio al cuarto un ayudante de granja llamado Jeremiah Skeets. Él quería avanzar en el mundo...
Once upon a time she was a B-grade actress.
Hubo una época en que ella era actriz de Series B.
Once upon a time.
En el pasado.
Once upon a time, in a peaceful little country, There lived a beautiful princess.
Érase una vez, en un pequeño y tranquilo país, donde vivía una hermosa princesa.
Once upon a time, it was the Americans who were terrorists to the British.
Hubo una época en que los estadounidenses eran los terroristas para los británicos.
Once upon a time there was a brother and sister.
Había una vez una hermana y un hermano.
♫ Once upon a time ♫ ♫ A girl with moonlight in her eyes ♫
* Erase una vez, una muchacha con brillo de luna en sus ojos. *
♫ Put her hand in mine ♫ ♫ And said she loved me so ♫ ♫ But that was once upon a time ♫
* Su mano sobre la mía, diciendo que me amaba tanto... * * pero aquel erase una vez, fue hace mucho tiempo. *
♫ Once upon a time ♫ ♫ World was sweeter than we knew ♫ ♫ Everything was ours ♫
* Erase una vez, un mundo más dulce del que conocemos... * * todo era nuestro, que felices éramos esos días. *
♫ But somehow once upon a time ♫
* Sin embargo, aquel erase una vez... *
Once upon a time, there were three little lesbians who just hung out at a coffee shop.
Érase una vez, tres lesbianitas que pasaban el rato en una cafetería.
If I may say so myself... I was quite a handsome young lad once upon a time.
Si se me permite decirlo yo también fui un chaval bastante guapo hace mucho tiempo.
Once upon a time, there was a little girl.
Erase una vez una niñita...
Once upon a time, the Grand Canyon was a sea inhabited by microorganisms.
Erase un vez, el Gran Cañón fue un mar habitado por microorganismos.
Once upon a time, there was a little girl called Mary.
Érase una vez, una niña llamada Mary.
Once upon a time I thought I was put on Earth to save my sister.
Hace mucho yo creía que había nacido para salvar a mi hermana.
Once upon a time.
Érase una vez.
Well, he was pretty enchanted with you once upon a time.
- Bueno, le caíste bien hace tiempo.
Once upon a time, there was a little girl who lived in the countryside.
Había una vez, una pequeña niña que vivía en el campo.
Once upon a time... was all I said.
Había una vez... es todo lo que dije
Once upon a time we was chillin
Érase una vez que se Chillin'
A friend of Lea's or a colleague, I suppose, once upon a time.
Una amiga de Léa o... una compañera, supongo... de los viejos tiempos.
" Once upon a time...
"Había una vez..."
Once upon a time there was a princess who had a horse.
Érase una vez una princesa que tenía un caballo.
Once upon a time, there was a brave little mouse who loved honor and justice and always told the truth.
Había una vez un valiente ratoncito que amaba el honor y la justicia y siempre decía la verdad.
They are the men and women working out there in the community and that was you once upon a time, am I right?
Esos son los hombres y las mujeres trabajando fuera, en la comunidad...
Once, upon a time... there was a powerful wizard who wanted to destroy a whole kingdom.
Había una vez un hechicero poderoso que quería destruir todo un reino.
a time machine 23
a time 43
once again 1042
once or twice 100
once and for all 239
once in a lifetime 20
once more 250
once a week 102
once is enough 17
once in a while 156
a time 43
once again 1042
once or twice 100
once and for all 239
once in a lifetime 20
once more 250
once a week 102
once is enough 17
once in a while 156