English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Orbiting

Orbiting traduction Espagnol

580 traduction parallèle
He's, like, cryogenically frozen... orbiting the earth or something.
Está congelado y en órbita alrededor de la Tierra.
Hello, Sourdough. This is Red Rock 1 with eight chicks orbiting at point Able.
Sourdough, soy Roca 1 con muchos Rocas sobre el punto Ave.
Orbiting Mars.
En la órbita de Marte. Repito :
Repeat- - orbiting Mars.
En la órbita de Marte.
So, we're orbiting toward the sun.
Entonces, orbitamos hacia el sol.
Now they're going to try orbiting a rocket around the moon.
Ahora quieren poner en órbita un cohete alrededor de la luna.
The decisive factorwasthat it is similarto our Sun and has several planets orbiting it, where the existence oflife is anticipated.
El factor decisivo ha sido que es similar al Sol y que hay varios planetas en su órbita donde se ha anticipado la presencia de vida.
Who's orbiting?
¿ Quién está orbitando?
Tell the planes to keep orbiting until we positively identify the UFO.
Dígale a los aviones que orbiten hasta que identifiquemos al OVNI.
We were forced to abandon ship. As of now, the vehicle frame is still orbiting Mars.
Nos vimos obligados a abandonar la nave que todavía está en la órbita de Marte.
I also know we're orbiting Delta Vega.
Sé que orbitamos Delta Vega.
We are orbiting an uninhabited planet in the Omicron Delta region, a planet remarkably like Earth, or how we remember Earth to be :
Estamos orbitando un planeta no habitado en la región Omicrón Delta un planeta increíblemente parecido a la Tierra, o como la recordamos...
Our position, orbiting planet M-113.
Nuestra posición, orbitando el planeta M-113.
Our position, orbiting Psi 2000. 'An ancient world, now a frozen wasteland'about to rip apart, in its death throes.
Nuestra posición : órbita de Psi 2000, un mundo antiguo convertido en un yermo helado al borde de su extinción.
Unidentified object is still orbiting.
El objeto no identificado sigue en órbita.
As long as your ship is orbiting our planet, it is in severe danger.
Si su nave sigue orbitando nuestro planeta, correrá peligro.
We continue orbiting the planet that seems to be the source of the phenomenon which has struck the Enterprise and the whole galaxy.
Seguimos en la órbita del planeta que parece la fuente del fenómeno que ha afectado a la Enterprise y a toda la galaxia.
Orbiting at 20,000, sir.
Orbitamos a 20.000, señor.
While orbiting planet Beta III, trying to find some trace of the starship Archon that disappeared here 100 years ago, a search party consisting of two Enterprise officers was sent to the planet below.
Estábamos en la órbita de Beta lll intentando hallar alguna pista de la nave Archon desaparecida 100 años atrás. Dos tripulantes de la Enterprise fueron enviados a inspeccionar el planeta.
We are orbiting the lone, unrecorded planet in the star desert.
Orbitamos un planeta desértico desconocido.
They're orbiting around Jupiter.
Giran alrededor de Júpiter.
Those stars are orbiting around Jupiter like its satellites,
Giran a su alrededor, como sus satélites.
They're there and orbiting Jupiter, if you want to look...
Están ahí y giran en torno a Júpiter. ¿ Queréis mirar?
The satellite was orbiting over North America, western Russia and Siberia but that darling little camera went right on taking pictures when it wasn't supposed to.
El satélite estaba en órbita sobre Norteamérica, Rusia Oriental y Siberia. Pero la camarita siguió tomando fotos cuando ya no debía.
You see, here they are, orbiting like this when they fired the retros for a comedown in Siberia one of the rockets misfired.
Ve, aquí estaba, orbitando así cuando prendieron los cohetes retropropulsores para bajarla en Siberia uno de los cohetes debió fallar.
That's not orbiting position.
Ésa no es la posición de órbita.
It appears we are no longer orbiting Triacus.
Pareciera que ya no estamos en la órbita de Triacus.
If we're not orbiting Triacus, then the men I beamed down are dead.
Si no estamos en la órbita de Triacus los hombres que transporté están muertos.
Captain, we are no longer orbiting Triacus.
Capitán, o estamos más en la órbita de Triacus.
Mr. Sulu, we're not orbiting Triacus.
Sr. Sulu, no estamos en la órbita de Triacus.
Once the sky was full of orbiting H-bombs, the slightest mistake could have brought one down by accident, setting off a nuclear holocaust.
En cuanto el cielo se llenó de bombas H en órbita el más mínimo error podría haber hecho caer una por accidente y desencadenar un holocausto nuclear.
Typical asteroid chemically, but it is not orbiting.
Químicamente es un asteroide típico, pero no está orbitando.
Captain's log, stardate 5121.5, orbiting the second planet in the Minarian star system.
Bitácora del capitán, fecha estelar 5121,5. Orbitando alrededor del segundo planeta del sistema solar de Minara.
Commander Spock, I am delighted that Vulcan was saved, but you cannot expect Lokai and people like him to act with self-discipline, any more than you can expect a planet to stop orbiting its sun.
Sr. Spock, estoy feliz que Vulcano haya sido salvado pero no puede esperar que Lokai, y gente como él actúen con autodisciplina... Deje que Lokai presente sus quejas.
- We're orbiting Ariannus, sir.
- Estamos en la órbita de Ariannus.
We are orbiting the planet Gideon, which is still not a member of the United Federation of Planets.
Orbitamos Gideon, que aún no es miembro de la Federación.
Still orbiting Gideon.
Seguimos en la órbita de Gideon.
The Enterprise is orbiting Elba II, a planet with a poisonous atmosphere where the Federation maintains an asylum for the few remaining incorrigible criminally insane of the galaxy.
La Enterprise está orbitando en Elba II. Un planeta de atmósfera venenosa donde la Federación mantiene un asilo para los pocos dementes criminales e incorregibles que hay en la galaxia.
We're in a rocket orbiting the moon.
No estamos en la Tierra, estamos en un cohete en órbita alrededor de la Luna.
We are still orbiting in the same dimensional plane.
Todavía estamos en órbita en el mismo plano dimensional.
It's ah... orbiting Lobos, Milo's home planet, in one of the beacon sections.
Está ah... en órbita sobre Lobos, planeta natal de Milo, en una de las secciones de la baliza.
Roger. Orbiting southeast corner of sector Alpha Charlie.
Estamos sobrevolando el sudeste del sector AC.
Orbiting around this star is a tiny ball, with islands on it.
Orbitando alrededor de esta estrella hay una pequeña pelota, llena de islas.
I take it your spaceship, like ours, is orbiting this planet?
Entiendo que sus naves espaciales, como las nuestras, están en la órbita de este planeta?
Yes, at this moment, he's orbiting the planet in a small spaceship.
Sí, en este momento, está en órbita del planeta en una pequeña nave espacial.
We have beamed aboard the alien ship found orbiting a strange dead star.
Nos transportamos a la nave alienígena que orbita una extraña estrella muerta.
We are orbiting the planet Argo.
Orbitamos el planeta Argo.
We are orbiting the planet Lactra Vll.
Estamos en la órbita del planeta Lactra Vll.
Can we convert the asteroid we're orbiting into a doomsday bomb that will destroy both ships?
Podemos convertir el asteroide que orbitamos... en una bomba fatal que destruya a ambas naves?
'I've been orbiting ever since, waiting for another Earth mission.'
"He estado en órbita desde entonces, la espera de otra misión de la Tierra."
Orbiting the planet at maximum velocity.
Estamos dando vueltas al planeta a máxima velocidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]