Organized traduction Espagnol
4,561 traduction parallèle
He's been patient and organized up to now.
Ha sido paciente y organizado hasta ahora. ¿ Por qué no esperaría?
Even his stalking's organized.
Incluso su acoso es organizado.
We need some idea of how the operation's organized.
Debemos averiguar cómo se organiza la operación.
Any clients with ties to organized crime, anything?
¿ Algún cliente relacionado con el crimen organizado, algo?
You organized this, didn't you?
Tú organizaste esto, ¿ verdad?
And don't nobody need no closet organized.
Y nadie necesita un armario organizado.
Did Lydia ever get her closet organized?
¿ Lydia alguna vez tenía su armario organizado?
They're super organized.
Son super organizadas.
But my agents are numerous and splendidly organized.
Pero mis agentes son numerosos y están espléndidamente organizados.
The Lehanes and the McGuires have a long-standing organized crime feud.
Los Lehanes y McGuires la tienen una larga organizado feudo crimen.
And we understand you got family members in organized crime.
Y entendemos usted tiene miembros de la familia en el crimen organizado.
Pretty well-organized wallet.
Una billetera bien organizada.
I organized the whole operation, but they tried to cut me out.
Yo organizé toda la operación, pero ellos trataron de sacarme.
Used to be a button man with links to organized crime in Chicago.
Solía trabajar de botones con contactos con el crimen organizado en Chicago.
So I contacted the KCPD Organized Crime Bureau, and apparently hacking up enemies is a local specialty.
Contacté con el departamento del Crimen Organizado... y al parecer descuartizar a sus enemigos es una especialidad local.
Our victim was organized.
Nuestra víctima era ordenado.
Now, these vampires are organized to boot.
Esos vampiros están organizados para matar.
Back then, I was involved with organized crime
En esos tiempos, estaba involucrado con el crimen organizado.
He organized enough to freeze a girl for a year and slice a judge in half?
¿ Es lo bastante organizado como para congelar a una chica por un año... -... y cortar a una jueza en dos?
Everything's so well organized, he won't even know!
Todo está tan bien organizado, ¡ que no se dará cuenta!
The whole society is organized in a collective and military way in working units
Toda la sociedad se organiza de forma colectiva y militar en unidades de trabajo.
Fortunately for us, people like Mr. Escher want to ensure that we are never again strong-armed by terrorists and organized crime.
Afortunadamente para nosotros, gente como el Sr. Escher quiere asegurarse de que nunca mas armados por terroristas y crimen organizado.
This says I organized it!
¡ Aquí dice que lo organizaste tú!
They're making me Special Section Chief of organized crime... In Washington.
Me van a hacer Jefe de la Sección Especial... del crimen organizado... en Washington.
I had organized a big viewing party, you know, to support you, and, well, now that Kathryn Pinewood lady, she's already pounced.
Había organizado una fiesta para verlo ya sabes, para apoyarte, y, bueno, ahora esa tal Sra. Kathryn Pinewood ya se ha encarnizado.
We were all travelling on the same bus to a cultural event organized by some writers in Armenia.
Todos viajábamos en el mismo autobús para un evento cultural organizado por algunos escritores en Armenia.
It appears our murderer Alex Parro has lofty ambitions within the local organized crime scene.
Parece que nuestro asesino Alex Parro tiene grandes ambiciones dentro del panorama del crimen organizado local.
- Why would she send you packing in the middle of an investigation on organized crime?
- ¿ Por qué la enviarían a suspenderte en medio de una investigación contra el crimen organizado?
- Last time organized crime factions went to war in this city, there was a dozen innocent victims hit in the crossfire.
- La última vez que facciones del crimen organizado fueron a la guerra en esta ciudad, hubo una docena de victimas inocentes alcanzados por el fuego cruzado.
The Karstens... They have ties to corruption schemes, to bribery, organized crime.
Los Karsten... están involucrados en corrupción, soborno, crimen organizado.
When the dust settled, the party most poised to rise to power was the most organized, the conservative Islamic group the Muslim Brotherhood.
Cuando las aguas se calmaron, el partido mejor preparado para subir al poder era el mejor organizado el grupo de islámicos conservadores Hermandad Musulmana.
Let's just say it's organized crime, and I'm gonna be in the middle of all of it - - drugs, trafficking, prostitution.
Digamos que es del crimen organizado, y voy a estar en el medio de todo esto... drogas, tráfico, prostitución.
Organized, controlled, chose random victims, fearless.
Organizado, controlado, escoge víctimas al azar, no tiene miedo.
So organized, controlled, meticulous.
Tan organizada, controlada, meticulosa.
And Amy is keeping the household organized.
Y Amy mantiene la casa ordenada.
I thought it looked lame, and I wanted to look cool, so... I gave my boss this organized-crime thing instead.
Pensé que sonaba aburrido y yo quería ser genial, así que en su lugar, le pasé a mi jefe un caso de crimen organizado.
The way the music was organized.
La forma en que la música se organizó.
It was like someone organized it by... emotion.
Era como si alguien organizado por... emoción.
To test my training, Bombardier organized a laamb tournament in his old Mbour stomping grounds.
Para probar mi entrenamiento, Bombardier organiza un torneo laamb en sus viejo territorio Mbour.
Get organized here, guys.
Más organización aquí, chicos.
We actually organized the, uh... the search.
Organizamos un equipo de búsqueda.
Before the scandal organized throughout the hotel, So I need you,
Bueno, qué digo igual, peor, montando escándalos delante de todo el hotel.
I mean, we've got everything organized.
Quiero decir, tenemos todo organizado.
I think I have the advantage on this, because I don't see Kathy very organized to work on a very technical dish like this one.
Creo que tengo la ventaja en esto, porque no veo Kathy muy organizada para trabajar en un plato muy técnico como éste.
The one you organized.
El que organizaste.
She was well-organized.
Era muy organizada.
Organized by date, going back 15 years.
Organizado por fecha, se remonta a hace quince años.
I can, however, confirm with absolute certainty that the arson of New York City was organized and primarily executed by that man,
Puedo, en cualquier caso, confirmar con absoluta certeza que el incendio provocado de la ciudad de Nueva York fue organizado y principalmente ejecutado por ese hombre,
Are you saying there's some kind of organized work slow-down going on around here?
¿ Estás diciendo que hay algún tipo de retraso organizado en el trabajo por aquí?
You know about the organized crime control act?
¿ Has oído hablar sobre el acta de control del crimen organizado?
We're talking about who organized a blast at the hotel, and who elraboltatott you,
Si esto es una venganza de él contra Diego, ¿ por qué tenemos que intervenir?