English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Orphaned

Orphaned traduction Espagnol

361 traduction parallèle
Orphaned several years before,
Huérfana, desde hace varios años,
Was orphaned early, rich, free,... and then the craze of sports exaltation...
Se quedó sin padres muy pronto, rica, libre... y luego el ambiente de exaltación deportiva.
The orphaned child of a country parson, eh?
La niña huérfana de un pastor rural, ¿ no?
In the course of a year, hundreds and hundreds of homeless and orphaned youngsters are brought to places like this.
A lo largo del año, cientos de huérfanos sin hogar terminan en sitios como éste.
Thus orphaned at birth,
Así pues, huérfana al nacer,
A woman is dead, the children I loved are orphaned.
Ha muerto una mujer, los niños que quería han quedado huérfanos.
Oh, two sisters collecting charity... for children orphaned by the war.
Dos hermanas pidiendo caridad....... para los niños huérfanos de la guerra.
I was orphaned at 15.
A los 15 años quedé huérfana.
Do you recognize this court has an obligation to an orphaned child?
¿ Reconoce que este tribunal ha de cuidar de los niños huérfanos?
- Of course. They took her in for many years after she became orphaned.
La acogieron en casa varios años, cuando quedó huérfana.
I was orphaned at six.
A los seis años, ya era huérfano.
It wasn't hard to play with the feelings of a child who never knew his mother... and had just been orphaned.
No era difícil jugar con los sentimientos de una criatura que nunca conoció a su madre... y que acababa de quedar huérfano.
I am a very selfish fellow... and the last man alive to be saddled so suddenly and so awkwardly... with two orphaned infants.
Y a quien menos le apetece tener, de modo tan repentino y embarazoso, la carga de dos niños huérfanos.
His orphaned children he'd only beg To forgive him and try to see
pues así también van a terminar.
And that little girl, she was orphaned just last year.
Y esa niña, ella quedó huérfana apenas el año pasado.
Do you understand how a child feels, orphaned by war?
¿ Entiendes tú cómo se siente un niño abandonado?
I was 17... Poor and orphaned...
Yo tenía 17 años... pobre y huérfano...
Was I orphaned?
¿ Era huérfana?
But who, among you, had even thought of Nicolás,... that poor orphaned child, and homeless?
Pero, ¿ quién, entre ustedes, se ha acordado siquiera de Nicolás, esa infeliz criatura huérfana y sin hogar?
And I am not the only one who was orphaned.
Y no soy el único al que dejó huérfano.
But his wife's dead too, a child's been orphaned.
Su esposa también ha muerto y han dejado un huérfano.
That will comfort my orphaned children.
Eso consoIará a m ¡ s huerfan ¡ tos.
Claude and Charles Coupe, orphaned in youth, living by their wits.
Claude y Charles, huérfanos, viven como pueden.
You women with your equality have refused the protection of men and now you feel orphaned... unprotected.
Que las mujeres con igualdad de ustedes la protección de los hombres se han negado y ahora sienten huérfanos... desprotegidos. ¿
It turns out that Fechner has an orphaned son.
Resulta que había dejado un hijo huérfano,
Died June 30th - Karl Friedrich Wolf apprentice bookbinder and orphaned son of Johannes Wolf haberdasher and tradesman.
" Fallecido el 30 de junio, Karl Friedrich Wolf... encuadernador e hijo del comerciante Johannes Wolf.
I was orphaned when I was not yet nine.
Me quedé huérfana, cuando tenía nueve años.
Our orphaned baby otters would have starved If we hadn't found them near their den.
Nuestras crías de nutria huérfanas se hubieran muerto de hambre si no las hubiéramos encontrado cerca de su madriguera.
We could say he's the child of my cousin in North Dakota and just now orphaned.
Podríamos decir que es hijo de mi primo el de Dakota del Norte, que se ha quedado huérfano.
Rivero Agüero was orphaned at the age of ten.
Rivero Agüero quedó huérfano a la edad de diez años.
Joseph had been orphaned at the age of 11 and given to a harsh master named Weichselberger, the royal mirror-maker.
Joseph había quedado huérfano cuando tenía 11 años y había sido entregado a un severo amo llamado Weichselberger, el fabricante real de espejos.
Orphaned
Huérfana. "
Those were the tears of an orphaned poor boy.
Esas lágrimas fueron de un niño huérfano y pobre.
See, I was orphaned too.
Yo también era huérfana.
First you're orphaned by your parents, and then by your country.
Primero, huérfano de padres ; después, huérfano de patria.
My brother and I got orphaned early.
Mi hermano y yo quedamos huérfanos tempranamente.
And orphaned, on top of that!
¡ Y huérfana, para acabarla de amolar!
¤ When I asked her if she had any parents, she said to me crying, "No,... ¤" I'm orphaned by both father and mother, Holy God has taken them.
# Le pregunté que si tenía padres, ella llorando me dijo "No, # soy huerfanita de padre y madre, Diosito Santo se los llevó."
¤ When I asked her if she had any parents, she said to me crying, "No,... ¤" I'm orphaned by both father and mother, Holy God has taken them. " ¤
# Le pregunté que si tenía padres, ella llorando me dijo "No, # soy huerfanita de padre y madre, Diosito Santo se los llevó."
We were real close'cause we were orphaned so young together.
Estábamos muy unidos desde que nos quedamos huérfanos.
I almost orphaned him today.
Casi lo dejo huérfano hoy.
When I was 5 I was orphaned.
A los 5 años me quedé huérfano.
Well, we all know the aftermath- - grieving parents... orphaned children... and a nation shocked to its very core.
Bueno, todos sabemos el resultado... padres apenados... niños huérfanos... y una nación horrorizada.
Orphaned.
- Huérfanas.
Some married couple ready for a second honeymoon. Orphaned children reunited with their parents.
Un matrimonio dispuesto para una segunda luna de miel niños abandonados que por fin encuentran a sus padres.
" Your eyes at our parting condensed all children orphaned by divorce.
" Tus ojos al partir condensaban a todxs lxs niñxs huérfanxs por el divorcio.
He still didn't realize that he had been acting... like a scorned and vengeful lover... and that hers had not been the tears of an orphaned child... but those of a frustrated teenage girl... who had had to pay for a crime she didn't commit.
Él aún no se daba cuenta que estaba actuando como un amante despechado y vengativo, y que sus lágrimas no eran las de una niña huérfana, sino las de una niña adolescente frustrada, que había tenido que pagar por un crimen que no cometió.
AND I'LL DECIDE WHEN OUR LITTLE ORPHANED DELICACY IS READY FOR...
Yo decido cuando nuestra delicia del orfanato está lista para...
I am orphaned.
Soy huerfano.
It was left to her when she was orphaned.
Se lo dejaron cuando quedó huérfana.
After your father's murder you were orphaned. What happened next?
Tras el asesinato de su padre, quedó huérfana. ¿ Qué ocurrió después?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]