Our suspect traduction Espagnol
1,604 traduction parallèle
A colleague of mine is going to escort our suspect into the room, Brooke.
Un compañero va a acompañar a nuestro sospechoso a la sala, Brooke.
I'm thinking that our suspect either knew the victim or at the very least knew about his operation.
Creo que nuestro sospechoso conocía a la víctima o al menos sabía de su operación.
There are bloody footprints that indicate our suspect ran into the grass.
Hay huellas de pilladas ensangrentadas que indican que nuestro sospechoso corrió hacia el césped.
This is the source. Our suspect is there right now.
Nuestro sospechoso esta ahí justo ahora.
Search in all files by Tony or Anthony that matches the description our suspect.
Busca en todas las bases de dato buscando a un Tony o Anthony que coincida con la descripción de nuestro sospechoso
After our suspect whacked Mr. Rogers, he had a little shootout in the hall.
Después que nuestro sospechoso le disparó al Sr. Rogers. participó en un breve tiroteo en el pasillo.
We think Jacobs got off a few rounds with a backup piece... before he went down,'cause whoever our suspect is, He's hurt and he's bleeding.
Creemos que Jacobs disparó unas pocas rondas con un arma de respaldo... antes de que lo mataran, porque quien sea nuestro sospechoso, está herido y sangrando.
It looks like our suspect might be able to get the detonator working before we can get to him.
Al parecer el sospechoso podría hacer funcionar el detonador... antes que lleguemos a él.
He's our suspect, he stays here.
- Es nuestro sospechoso, se queda aquí.
Could be why our suspect chose this place.
Podría ser por lo que nuestro sospechoso eligió este lugar.
Give us a sense of the route our suspect took.
Nos da una idea de la ruta que nuestro sospechoso tomó.
Hey, stella, vic's neighbor, karen winston, Just provided a composite sketch of our suspect.
Hola Stella, la vecina de la víctima, Karen Winston, nos proporcionó un retrato robot del sospechoso.
Heads-up - there's our suspect.
Atentos, ahi está nuestra sospechosa.
That narrows down our suspect list to team cietro.
Eso reduce nuestra lista de sospechosos al equipo Cietro.
They go to school with our suspect?
¿ Van a la universidad con nuestro sospechoso?
And we showed Alex Peterman's family the sketch of our suspect. He did not look familiar.
Le mostramos el dibujo del sospechoso a la familia de Peterman y no lo conocen.
Our suspect dead on the ground.
El sospechoso está muerto.
We have reason to believe that our suspect Has been in your facility in the past 24 hours.
Tenemos motivos para creer que nuestro sospechoso ha estado aquí, en las últimas 24 horas.
You've heard about our suspect, haven't you?
Ha oído hablar de nuestra sospechosa, ¿ no es así?
( Lowered voice ) You were just giggling over the Risotto with our suspect.
Estabas deleitándote del Risotto con nuestra sospechosa.
I am, once again, in a 72-hour reporting cycle for an officer-related assault involving our acting chief of police and your suspect is my witness, so...
Estoy de nuevo en un ciclo de notificación de 72 horas .. por un oficial relacionado con un asalto en el que esta involucrado nuestro Jefe de Policía, y su sospechoso es mi testigo, por lo que...
And Pope is not happy that our suspect is here and you're not.
Y Pope no está contento porque nuestro sospechoso está aquí y usted no.
As of now you are our number one suspect.
Y desde este momento eres es el principal sospechoso.
This is our prime suspect?
- ¿ Este es nuestro principal sospechoso?
You suspect one of our guys?
¿ Sospechas de alguno de nuestros chicos?
And I suspect he was tipped off by our bargain bounty hunter. We need a new bounty hunter.
Y sospecho que fue avisado por nuestro cazador de recompensas necesitamos a un nuevo cazador de recompensas
Repeating our top story a police source has identified Nicholas Twisp as a suspect in last September's massive fire in downtown Berkeley.
Repitiendo nuestra historia principal una fuente de la policía ha identificado Nicholas Twisp como sospechoso del incendio masivo ocurrido en septiembre en el pueblo de Berkeley.
Prime suspect has her own board as does the victim. Where we will build our detailed profile.
El sospechoso principal tiene su propia pizarra así como la víctima, en donde armamos detallados perfiles.
If the fire's compromised our sensors it's possible all of our readings are suspect.
Si el fuego ha comprometido nuestros sensores es posible que las lecturas sean sospechosas.
I shall now call on our first suspect, Tak.
Llamaré al primer sospechoso, Tak.
Yes, sir, when some of our patrol officers... reporting spotting the suspect and engaged in pursuit.
Sí, señor, cuando algunos de nuestros patrulleros... reportaron al sospechoso y se unieron a la persecución.
He was our only chance of finding the suspect.
Él era nuestra única oportunidad de encontrar al sospechoso.
They already have a suspect - one of our v.P.S.
Ya tienen un sospechoso, uno de nuestros agentes de seguridad.
Tokito is our prime suspect.
Tokito es nuestro principal sospechoso.
Our prime suspect is a shark.
Nuestro principal sospechoso es un tiburón
He's still our best suspect.
El aún es nuestro mejor sospechoso.
You took some candy-cane cheap shot at our prime suspect.
Usted tomó un caramelo de caña de golpe bajo Con nuestro primer sospechoso.
It's too bad we lost our number one suspect.
Es malísimo que hayamos perdido a nuestro sospechoso número uno.
Hopper Banks is still our prime suspect.
Hopper Banks sigue siendo nuestro principal sospechoso.
Our first suspect, Everett Edwards, decided to bring the party back to the room.
Nuestro primer sospechoso, Everett Edwards, decidió llevarse la fiesta de regreso a la habitación.
Well, we have to see what Inspector Lejeune says, but... I suspect we may yet have to make a little magic of our own in order to expose him.
Bueno, tenemos que ver lo que el Inspector Lejeune, dice, pero... sospecho que aún tenemos que hacer algo de magia propia con el fin de exponerlo.
So Kirsten Ross dies a lonely death while the media ensure we can't go near our only suspect?
Entonces Kirsten Ross muere abandonada mientras los medios se aseguran de que no podamos ir tras nuestro único sospechoso.
Turns out our witness who saw the prime suspect has a history of drug abuse, putting his credibility in question.
Resulta que nuestro testigo, quien vio al principal sospechoso tenía un historial de abuso de drogas poniendo en duda su credibilidad.
You have a history with our prime suspect.
Tienes una historia con nuestro principal sospechoso.
We like all the predictions it can make for us when we're doing practical things, even though we mostly suspect in our heart of hearts that that's probably not the final truth.
Nos agradan las predicciones que nos ofrece cuando hacemos cosas prácticas, aunque sospechamos en lo más profundo de nuestros corazones que probablemente no sea la verdad definitiva.
Our first suspect just happens to be the keeper of a creepy old lighthouse.
Nuestro primer sospechoso resulta ser el guardia del espeluznante faro.
Let's cross-reference it Against our potential suspect pool.
Crucemos las referencias con nuestros sospechosos potenciales.
Yeah, but until we figure out Wolf's time of death, she's still our best suspect.
Sí, pero hasta que averigüemos la hora de la muerte de Wolf, ella es aún nuestra mejor sospechosa.
Booth is ready to talk with our prime suspect now.
Booth está ahora preparado para hablar con nuestro principal sospechoso.
Or he's a suspect in our murder.
O es sospechoso de nuestro asesinato.
You're our drunkest murder suspect this year,
Eres el sospechoso de asesinato mas borracho del año.
suspect 68
suspects 89
suspect down 19
suspect is down 20
our secret 33
our son 128
our song 19
our story 19
our side 18
suspects 89
suspect down 19
suspect is down 20
our secret 33
our son 128
our song 19
our story 19
our side 18