English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Our top story tonight

Our top story tonight traduction Espagnol

57 traduction parallèle
Our top story tonight, fire rages through downtown Buffalo.
HOMBRE SE CAMBIA DE SEXO Y SE CASA CONSIGO MISMO La noticia más importante de hoy : Incendio en el centro de Buffalo.
Our top story tonight, fire rages through downtown Tokyo.
La noticia más importante de hoy : Incendio en el centro de Tokyo.
Our top story tonight : There's been a break in the so-called Smog Stranglings.
Hay una nueva pista en el estrangulamiento.
Our top story tonight :
La historia principal :
Our top story tonight.
- La noticia principal del día.
And our top story tonight, is a nasty little sound bite about an ambulance-chasing lawyer who is about to bleed the toughest case of her life.
Y nuestra noticia principal de esta noche es una fea historia sobre una abogada picapleitos que está a punto de desangrarse por su causa.
Our top story tonight :
La noticia más importante de esta noche :
As it has been, our top story tonight continues to be the ongoing search for a serial killer.
Nuestra historia de esta noche sigue siendo la búsqueda en curso de un asesino serial.
Our top story tonight, "When Toys Attack."
La noticia de hoy : "Cuando los juguetes atacan."
Our top story tonight :
Nuestra historia principal esta noche ;
Our top story tonight :
Nuestra historia top de esta noche :
So, Rev, what's our top story tonight?
¿ Y, Rev, cuál es la historia esta noche?
Our top story tonight, the rules of death no longer apply.
La historia central hoy : Ya no rigen las leyes de la muerte.
Our top story tonight, I will be playing the role of Anna in the Quahog Players production of The King and I,
Nuestra historia principal esta noche. Seré Anna en El rey y yo de los Artistas de Quahog.
For our top story tonight, a grisly, horrible thing happened in a small town... where no grisly, horrible things ever happen.
Nuestra historia estelar de hoy, algo horrendo sucedio en un pueblito... donde nunca pasan cosas horrendas. ¡ Todos estan conmocionados!
Our top story tonight. The age-old question has been answered.
Nuestra noticia estelar la vieja pregunta ha sido respondida...
And our top story tonight, investigators still have no leads to the strange disappearance of the five cheerleaders from Ruggsville High School.
Estas son las noticias. Siguen las investigaciones en el caso de las cinco cinco porristas desparecidas de la preparatoria Ruggsville.
Good evening, Our top story tonight is about the car business, , or specifically, the sale of used cars,
Buenas tardes, Nuestra noticia principal de esta noche es sobre el negocio de automóviles o específicamente, la venta de coches usados,
Our top story tonight is a follow-up to a story we told you about at 5 : 30,
Nuestra noticia principal de esta noche es la continuación de una historia que dimos a las 5 : 30,
Once again, to recap our top story tonight.
Retomamos la principal noticia de la noche.
Our top story tonight :
Nuestra noticia principal de esta noche :
Recapping our top story tonight, government official kidnapped from his country home outside the capitol.
Retomamos la historia de esta noche : el secuestro de un funcionario del gobierno en su casa de campo fuera de la capital
Our top story tonight, elections originally scheduled for the spring and already twice postponed have been postponed again.
Las elecciones originalmente programadas para esta primavera y ya pospuestas dos veces, han sido pospuestas de nuevo.
Our top story tonight, we go live to terrific haircut Bob Costas, as he talks with local man Peter Griffin, who is living his dream of playing for the New England Patriots.
La mejor noticia de esta noche. Vamos en directo con Bob "El Buen corte de pelo". Hablará con Peter Griffin, que vive su sueño de jugar con los "New England Patriots".
Our top story tonight.
Nuestro reportaje de primera plana esta noche...
Our top story tonight... the newborn panda at the Central Park Zoo got its first tooth today.
Nuestra historia principal esta noche el panda recién nacido del Zoológico de Central Park hoy tuvo su primer diente.
Our top story tonight Quahog, Rhode Island known for quaint neighborhoods white sandy beaches and harboring bloodthirsty murderers?
Nuestra primera noticia hoy, Quahog, Rhode Island, conocida por amigables vecinos, playas de arena blanca y asesinos sedientos de sangre?
Our top story tonight, the President is announcing the cosmic shield project which aims to halt the disintegration of the Greenland Ice sheet.
En nuestra historia principal de esta noche el presidente está anunciando el proyecto del escudo cósmico cuyo objetivo es detener el deshielo en Groenlandia.
Our top story tonight involves the shocking developments in the Carolyn Armitage disappearance case.
Nuestra principal historia esta noche implica el impactante desarrollo en el caso de la desaparición de Carolyn Armitage.
Our top story tonight :
QUAHOG 5 NOTICIAS
In our top story tonight, it's been 24 hours since the Burbank Buy More burned to the ground, and the police have had no luck in apprehending the two lead suspects.
En nuestra historia principal esta noche, han pasado 24 horas desde que el Buy More de Burbank se quemara hasta los cimientos y la policia no ha tenido suerte en capturar a los dos sospechosos principales
Our top story tonight, many Jersey people are freaking pissed after a small town in Colorado got all agro on some decent Jersey folks.
Nuestra noticia impactante esta noche, multitud de personas de Jersey están jodidamente cabreadas después de que una pequeña ciudad en Colorado haya despreciado vilmente a algunos decentes colegas de Jersey.
Okay, our top story tonight :
Ok, nuestra principal noticia esta noche :
Our top story tonight, we continue to track the progress of Hurricane Flozell.
La noticia más importante de la noche, le seguimos la pista. El avance del huracán Flozell.
Our top story tonight :
Nuestro titular de esta noche :
Our top story tonight :
Nuestra historia principal :
And if you've just joined us, our top story tonight...
Y si se nos acaba de unir, nuestra noticia principal de esta noche.
Our top story tonight. The Rhode Island State Lottery has climbed to a record $ 150 million jackpot.
La lotería de Rhode Island ha llegado a 150 millones de dolares de bote.
Our top story tonight : The Rhode Island Historical Society is heralding the arrival of a cast-iron, oak-handled Colonial bedsheet warmer, now on display in the Statehouse Rotunda.
Hoy, la Sociedad histórica de Rhode Island anuncia la llegada de un calentador de cama de hierro y mango de roble que se exhibe en el edifico municipal.
Our top story tonight :
Nuestra historia principal de esta noche.
Our top story tonight :
Nuestra historia principal de esta noche :
But first, our top story tonight :
Pero primero, nuestra historia principal :
Our top story tonight.
Nuestra primicia esta noche.
Detective Vartann, what's our top story tonight?
Detective Vartann, ¿ cuál es nuestra de hoy?
Our top story tonight, Bobby Reed, son of Dennis Reed, pleads guilty to drug charges and...
La noticia del día de hoy : Bobby Reed, hijo de Dennis Reed, se confiesa culpable de los cargos por narcotráfico y...
Our top story takes us tonight to Point Pleasant...
Soy Doug Forstangee. Vamos ahora a Point Pleasant...
In our coverage of tonight's top story, Detective Tom Ludlow, an 18-year veteran of the Los Angeles Police Department, is wanted in connection with the shooting deaths of two undercover deputy sheriffs in the early hours of the morning.
Empezamos con la noticia de esta noche, el detective Tom Ludlow, un policía con 18 años de servicio, es buscado en relación con la muerte por bala de dos policías infiltrados a primeras horas de la mañana.
Our top story tonight.
La historia principal esta noche :
Recapping our top story this evening, the manhunt continues tonight for Garrick Turrell, who remains at large after escaping from police custody.
Resumiendo la nota principal de esta noche, continúa esta noche la búsqueda de Garrick Turrell, quien sigue prófugo tras escapar de la custodia policial.
Tonight's top story is our continuing coverage of the escape of Stinchfield Prison inmate Frank Chambers, a convicted murderer.
La noticia más importante es la cobertura del escape del reo Frank Chambers, un asesino.
Our top story this hour, and Stone Roses have announced they will play a free show in Warrington tonight at Parr Hall.
La noticia de esta hora, y los Stone Roses anunciaron que tocarán en un show gratis en Warrington esta noche en Parr Hall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]