English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Over radio

Over radio traduction Espagnol

1,209 traduction parallèle
Fassett over radio : Mikalovich, can you read me?
Mikalovich, ¿ me copias?
[Switek Over Radio] It's a gray'83 Camaro.
Es un gris'83 Camaro.
( woman over radio ) Now the latest market report.
Ahora, el último informe del mercado...
( man over radio ) The government today came up with a new... ( continues low )
El gobierno acaba de anunciar una nueva...
Just close your eyes and hold out your hand. ( man # 2 over radio )... details in 60 seconds on KIOA.
Cierra los ojos y abre la mano... detalles en 60 segundos por KIOA...
[computer over radio] Well doctor, its really the same question!
Bueno doctor, es la misma pregunta.
[Man Over Radio] Sheriff Tupper, come in, please.
¡ Sheriff, conteste por favor!
[Noah Over Radio] SheriffTupper, can you hear me?
¿ Me escucha, Sheriff Tupper?
[Man Over Radio] Mr. Phillips, we got a fistfight on the second level. One of them has got a knife. I'm gonna need some backup.
Sr. Philips, pelea en 2ª planta... armada, necesitaré ayuda.
[Archie Over Radio] Since I couldn't hook up with Tootie, lfigured, I know some people.
Ya que no puedo encontrar a Tootie, supuse, como conozco algunas personas.
( Man 1 over radio ) Red 3-6. This is Red 3-6 Charlie.
Rojo 36, aquí rojo 36 Charlie.
( Man 2 over radio ) This is Red 3-6. Over.
Aquí Rojo 36, cambio.
n Americanos, come in.
SANTlNA [OVER radio] :
You will not be harmed.
SANTlNA [OVER radio] : Usted no lo perjudicará.
You're not gonna get it.
MACGYVER [OVER radio] : You're not gonna get it.
Over.
Over. MAN [OVER radio] :
[Over Radio] I USED TO THINK MAYBE YOU LOVE ME
Yo solia pensar que tal vez me amabas
collins [OVER radio] :
COLLlNS [OVER Rádlo] :
WOMAN [OVER radio] :
MUJER [AL PEDIR] :
Please, be careful. [Man Over Radio, Indistinct]
Por favor, tenga cuidado.
Everybody glides along on roller skates or on jogging shoes... with those Martian radio things over their ears.
Mira alrededor tuyo. Todo el mundo se pasea en patines o corriendo... con esos auriculares marcianos sobre las orejas.
Blaster, when I come over the treeline at 0300, that's your cue to blow up the radio tower, then the bridge to cut off reinforcements from the village.
Blaster, cuando pase por la línea de cruce a las 0300, recuerda eso, será tu señal para volar la torre del radio, luego el puente para cortar los refuerzos de la aldea. Boom...
And you get over there and park the car, turn off the key and go inside, take care of the business, and you come out and you turn on the key, and the goddamn radio is this loud.
y llegas a tu destino, estacionas el auto, apagas el auto y te vas adentro a encargarte de tus asuntos, y sales y prendes el auto, y la puta radio está ASI de alta.
He was, uh, over land when he radioed in.
Sobrevolaba tierra cuando llamó por radio.
It came over the Sheriff's band on my C.B.
Lo oí por radio en la banda policial.
( RADIO ) Listen, you stupid bastard, I've been trying to tell you, that girl with her hands over Mike's ears is a dangerous murdererI
Capullos, hace 10 minutos que intento deciros que la tía que tiene las manos en las orejas de Mike es una asesina peligrosa.
( radio talk show playing ) [computer over radio ] Hi its me again [ radio] Hello "me" I was wondering if you would call again!
Está bien. Llegó el mejor segmento del programa. ¿ Hola? Estás en el aire.
George Fox just called in on the radio, said to say they're on their way over.
Ah, George Fox acaba de llamar por radio, ha dicho que están en camino.
Just as everyone is beginning to come to grips... with the mindless murder-suicide of over 900 members... of the San Francisco-based People's Temple... word screams out over the radio, the television, the newspapers... that another tragedy is upon us.
Mientras que todos han comenzando a enfrentarse... con el absurdo asesinato-suicidio de más de 900 miembros... del Templo de la Gente con sede en San Francisco... escuchamos por la radio, la televisión, los periódicos... que otra tragedia se cierne sobre nosotros.
Radio : # When we got married, he never changed... #... every time I slept, he always wanted to watch over me.
Cuando nos casamos, él nunca cambió cada vez que me dormía, él siempre quería vigilarme,
Aw, well, so you... so you shouldn't go broadcasting it all over the radio and T.V.!
Dices eso, y ahora estas en todas las cadenas de radio y Tv.
So why don't you just stick us with one of your needles and get it over with?
Y oímos por la radio que era la causa, pínchenos y acabemos.
- Better go over to Radio 4.
- Será mejor oir Radio 4.
I'm equipped to receive over two million forms of radio waves.
Más de dos millones de ondas radiales.
Radio check, over.
Chequeo de radio, cambio.
- It just came over the radio.
- Acaba de salir en la radio.
Get over here with that radio!
Horn, trae aquí esa radio.
( Radio ) Red 6 to 1-6 Charlie. Over.
Rojo 6 a 16 Charlie, cambio.
( Radio ) This is Cold Steel Cobra. Over.
Continuó la lucha por colinas y sendas cuyos nombres han sido olvidados, salvo por aquellos que estuvieron allí.
We heard it over the radio.
Lo oímos por la radio.
- Message over the radio, sir.
- Hay un mensaje en la radio, señor.
Now, grab that radio over there.
Ahora, toma esa radio.
There was an announcement over the radio last night.
Hubo un bando anoche por la radio.
They said over the radio that Beria's a spy and an enemy.
Dijeron por la radio que Beria era un espía y un enemigo.
Plus it would solve Trask's problem with the Japanese competitors trying to take him over, because FCC forbids foreign ownership of radio as well as TV.
Además les solucionaría el problema de ser absorbidos por los japoneses, porque la FCC prohíbe que una empresa extranjera controle la radio y la T.V.
MAN [OVER RADIO] :
Lo siento.
You see, it has a radio telescope that picks up frequencies... from all over the universe. But it also has a powerful optical telescope.
Si oigo algo sobre tráfico de drogas les pasaré la información.
I mean that tomorrow at the city council meeting, I intend to propose a law that will ban rock and roll from being played over the airwaves.
Me refiero a que mañana en el ayuntamiento propondré una ley que prohíba que el rock and roll se ponga en la radio.
I understand that Mr. Keegan set those switches over there, and then he radioed... May I ask, sir, were you watching the exercises?
Ahora, entiendo que el Sr. Keegan colocó los interruptores por allá y luego llamó por radio puedo preguntar, señor ¿ estuvo usted observando los ejercicios?
"Whole Lotta Shakin"'is bein'banned by radio stations all over the South.
Todas las emisoras del sur han prohibido "Whole Lotta Shakin"'
It came over the radio on the way here.
- Lo han dicho en la radio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]