Over the years traduction Espagnol
7,211 traduction parallèle
Throughout this hospital over the years, a lot of paranormal experts have come in here and then the...
Muchos expertos en actividad paranormal han visitado este hospital y...
But in your home over the years, there have been political meetings attended by those that we now know to be Communists.
Pero en su hogar, en el transcurso de los años, ha habido reuniones políticas, a las que fueron aquellos que sabemos son comunistas.
And, in fact, progress over the years, what we all thankfully recognize as progress, has been just that.
Y, de hecho, el progreso de los últimos años Lo que agradecidamente reconocemos como progreso no ha sido más que eso.
Over the years we've seen these... these huge bureaucracies build up around the drug war, around prosecuting the drug war.
A través de los años hemos visto estas enormes burocracias levantarse alrededor de la guerra al narcotráfico.
Over the years, I would find different mechanisms to avoid sleep paralysis.
A través de los años, encontré diferentes mecanismos para evitar la parálisis del sueño.
And over the years, it's affected all the rest of the settlers that's come here, either the curse or the mountain.
Y con los años, ha afectado al resto... de los colonos que vienen por aquí, sea la maldición o la Montaña.
It's changed a bit over the years.
Ha cambiado un poco en los últimos años.
You know, you may not buy into it, Paulie, but I have seen things over the years that would knock your socks off.
Sabes, puede que no te lo creas, Paulie, pero a lo largo de los años he visto cosas que te dejarían boquiabierto.
- After that, the merchants used these newly created waterways, and over the years they were cut deeper and wider, and this is why the Broads are as they are today for all of you to enjoy.
- Luego, los mercantes usaron estas nuevas vías navegables, y a lo largo de los años las fueron cortando más y más, y es por eso que Broads es lo que es ahora para que todos lo disfrutemos.
How many people have I killed over the years?
¿ Cuánta gente he matado durante estos años?
And I've tried to reconnect with him over the years.
Y he intentado reconectarme con él en estos años.
Also, I did write songs over the years.
Además, he escrito canciones en los últimos años.
Over the years people have looked at me and I think they know, but they never do.
A lo largo de los años la gente me ha mirado y creo que lo saben, pero nunca lo hacen.
Been a lot of great football played here over the years.
Habido un montón de gran fútbol jugado aquí a lo largo de los años.
You know, we've had our stuff over the years, A.J., and it's clear to me that you're still trying to make me feel like a loser.
Sabes, tuvimos nuestro asuntos durante unos años, A.J., y está claro que quieres intentar hacerme sentir como un perdedor.
You know, we have saved you so much money over the years.
Les ahorramos mucho dinero a lo largo de los años.
Well, I've learned a lot over the years.
He aprendido mucho con los años.
[man] I've been in the business for over nine years now.
He estado en el negocio durante más de nueve años.
If you actually go to a store and you benchmark the price of a garment over the last 20 years, you will find that there's actually a deflation of the product, i.e., the price has gone down over time.
Si usted va a una tienda, y compara el precio de una prenda en los últimos 20 años, descubrirá que en realidad hay una deflación del producto, es decir, el precio ha bajado con el tiempo.
You just have to look at landfill and you can see in landfill that the amount of clothes and textiles being chucked away has been increasing steadily over the last ten years, um, as the sort of dirty shadow of the Fast Fashion industry.
Solo hay que ver los vertederos, y se puede ver en los vertederos que la cantidad de ropa y textiles que se botan, ha ido aumentando constantemente en los últimos diez años, como una sombra sucia de la industria de la Moda Rápida.
I'm sure that we will see a significant change over the next ten years.
Estoy segura de que veremos un cambio significativo en los próximos diez años.
You stand to make over five million dollars in the next two years.
Corre el riesgo de hacer más de cinco millones de dólares en Los próximos dos años.
A paper where Hans Christian Hansen contradicts 40 years of parliamentary decisions...! ? Giving the United States permission to fly over and store nuclear weapons at Thule?
¿ Un documento en el que Hansen contrarió 40 años de decisiones parlamentarias... permitiendo a los americanos a sobrevolar y mantener armas nucleares en Thule?
I can therefore risk prison if I say that the state lied for over 40 years!
¿ Y puedo ir a la cárcel si digo que el gobierno mintió al pueblo durante 40 años?
In Cobain's suicide note, but over the past couple Of years, Cobain has had some tough times. Cobain was 27.
La policía no puede revelar los detalles de la nota suicida... pero durante los últimos dos años Cobain ha tenido tiempos difíciles. "
Over the past 50 years as a
Marilyn Monroe
The standing he achieved by adopting over the past two or three years a series of adamant positions rejecting at least American foreign policy, at most America itself.
Esa posición la logró mediante la adopción en los pasados dos o tres años De una serie de posiciones inflexibles, Rechazando, en menor medida, la política exterior de los Estados Unidos, en mayor medida, a América en sí.
You know, this is the first time in seven years. That I have had any kind of creative control over what we are doing, right?
Sabes, esta es la primera vez en siete años que he tenido algún tipo de control creativo sobre lo que hago, ¿ sí?
Another still could not get rid of the urge to smoke, although he had quit cigarettes over 10 years ago.
Y otro no podía quitarse las ganas de fumar, aunque lo había dejado hace ya 10 años.
The remuneration shall be distributed over a period of two years.
La retribución se distribuye en un período de dos años.
What are you going to do over the next five years?
Sí. ¿ Qué vas a hacer en los próximos cinco años?
It took me 3 years to get over the break-up.
Me llevó tres años recuperarme de la ruptura.
I've been searching all over the world for you for five years.
Llevo cinco años buscándote por todo el mundo.
We thought we'd pretty much exhausted the national registry over these last three years searching for a donor to match your type of bone marrow.
Pensamos que habíamos rebuscado bastante en el registro nacional en los últimos tres años buscando a un donante que fuese compatible con tu tipo de médula ósea.
Yeah, it's something I've discovered over the past couple of years I really like.
Sí, es algo que descubrí hace unos años y que me gusta mucho.
I've been in the security game for over 16 years, and I've seen things that you would not comprehend.
Llevo 16 años de oficial de seguridad... y he visto cosas que ustedes no comprenderían.
Mmm. See, if you'd have been here two and a half years ago you'd know'bout that sign used to hang up over the bar.
Si hubieras estado aquí hace dos años y medio sabrías de aquel letrero que había encima del bar.
Over 2,000 years ago, a great scientist foresaw the coming of the Aberrations.
Hace más de 2000 años, un gran científico predijo la llegada de las Aberraciones.
We were laughing again over memories, and wine, and the years in-between didn't seem a long time.
Nos reímos de nuevo sobre los recuerdos, y el vino, y los años en el medio no parece mucho tiempo.
"Over 100,000 Elephants Killed by Poachers in the Last Three Years"
"Más de 100.000 elefantes muertos por cazadores furtivos en los últimos tres años".
Don made the discovery of a lifetime... iron shears dating back over 3,000 years.
Don hizo un descubrimiento importantísimo... Unas enormes tijeras de más de 3.000 años de antigüedad.
She's been there over 50 years, like something in the freezer.
Ha estado allá por más de 50 años, como algo en el congelador.
In over 40 years in criminal law, I have come face to face with the most depraved examples of mankind and felt no fear.
En los más de 40 años de derecho penal, he tenido que enfrentarme a los ejemplos de humanidad más depravados y no sentí miedo.
So much so, I thought about ruining the plans I'd made over so many years.
Tanto así, que pensé que arruinaría los planes que había hecho por tantos años.
- Well, over the next 10 years, we plan on expanding in this area, and your land... well, that's an important part of the process.
- Bueno, en los próximos 10 años, tenemos la intención de expansión en esta área, y su tierra... bueno, es una parte importante del proceso.
I've worked in very varied establishments over the past few years,
He trabajado en distintos centros en estos últimos años.
So what I'm here to ask you is are you willing to pass up a guaranteed payday to spend years in a long legal battle over the share of rights to a song that may or may not even see the light of day, and have your name dragged
Entonces, estoy aquí para preguntarte... ¿ si estás dispuesta a pasar por alto... un día de pago garantizado, para pasar... años en una larga batalla legal... por tú parte de los derechos de una... canción que puede o incluso no... hacerse pública, y que arrastren tu nombre... por el lodo, que te garantizo que... me aseguraré con certeza de que suceda?
I'm just saying that over the course of thousands of years, people with an agenda have made christianity what it is today.
No digo que esté mal, solo digo que en el curso de miles de años, la gente con planes secretos convirtió a la cristiandad en lo que es hoy.
The old man brings him in and in a few years, it's as if he's the one in charge..... as if he has some hold over the Cardinal.
El viejo le metió y en pocos años, parece que él es el que está a cargo... como si tuviese controlado al cardenal.
These are all the children who went missing on July 15th in New York City over the last six years.
Estos son todos los hijos que desaparecieron el 15 de julio en Nueva York durante los últimos seis años.
He's listed as the father for every child over the last 400 years.
Él aparece como el padre de cada niño desde hace más de 400 años.
over there 2200
over the moon 17
over the weekend 19
over the top 36
over the last 29
over the centuries 18
over the past 29
over the phone 23
over the next 26
over the hills and far away 16
over the moon 17
over the weekend 19
over the top 36
over the last 29
over the centuries 18
over the past 29
over the phone 23
over the next 26
over the hills and far away 16
over the hill 17
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years of age 170
years before 33
years to life 41
years older 43
years on the job 27
years earlier 42
years old now 31
years apart 22
years now 204
years of service 23
years before 33
years to life 41
years older 43
years on the job 27
years earlier 42
years old now 31
years apart 22
years now 204
years of service 23