Pape traduction Espagnol
135 traduction parallèle
- Chateuneuf-du-Pape.
- En el Chateuneuf-du-Pape.
If I thought I had a chance of getting the part, it would be different, but I'm not fooling myself.
Si pensara que tengo alguna posibilidad de conseguir el pape, sería diferente, pero no voy a engañarme.
And a good glass of Châteauneuf-du-pape.
Y un buen vaso de Châteauneuf-du-pape.
Chateauneuf du Pape...
Chateauneuf del Papa...
Why did you go see Marie Pape?
¿ Qué lástima que no hayas vivido cuando la Marie-Pape?
And, in good family tradition, a chateauneuf-du-pape.
Siguiendo la tradición familiar, Chateauneut-du-Pape.
We're featuring several bottles of Châteauneuf du Pape.
Traemos varias botellas de Châteauneuf du Pape.
When you finish work, buy some good wine.
Cuando termines el reparto, trae una buena botella. Un Chateauneuf du Pape.
A 1981 Chateauneuf du Pape.
Chateauneuf du Pape del 81.
This isn't a 1970 Chateuneuf-du-Pape.
Este no es Chateau de Depart 1970.
On every corner, you saw'em carrying'the banner, bringin'you the news for a penny a pape.
Sobre cada esquina, se les vio cargando la bandera llevando las noticias un centavo el periodico.
Sell a pape!
Vender periodicos!
Buy me last pape, mister?
Me Compra el último periodico, señor?
Buy me last pape, lady?
Comprar mi último periodico, señora?
'Cause look at that pape with my face beamin' Tomorrow they may wrap fishes in it But I was a star for one whole minute
Porque miro el periodico con mi cara en ella mañana pueden volver los peces pero yo fui una estrella por todo un minuto
And a bottle of Châteauneuf-du-Pape'89.
Para comenzar, queremos un Chateauneuf du Pape'89.
The coulibiac of salmon at Guy Savoy, "Vissi d'arte" from Tosca, and the Côtes du Rhône Châteauneuf du Pape'47.
El coulibiac de salmón de Guy Savoy, "Vissi d'arte" de Tosca, y el Côtes du Rhône Châteauneuf du Pape 47.
Pape
Pape
And to drink Mother's prized 1939 Neufdu Pape?
¿ Y beber el preciado vino de mamá, Neufdu Pape, cosecha 1939?
I'm trying to mix our own Chateauneuf Du Pape.
Intento hacer nuestro propio Châteauneuf-du-Pape.
The original Chateauneuf Du Pape was blended from 13 different grapes.
El original era una mezcla de 13 mostos diferentes.
I'll open a bottle of our wonderful Chateauneuf Du Pape.
Abriré una botella de Châteauneuf-du-Pape.
Et pour commencer un bon Chablis, et puis avec les entrées, un Chateauneuf du Pape.
Para empezar, un buen Chablis, y despues con los entrantes, un Chateauneuf du Pape.
Perhaps a gorgeous Châteauneuf-du-Pape.
¿ Tal vez un espléndido Chateauneuf du Pape?
The split-pea soup's watery and the Neuf-du-Pape... at least two degrees above ambient temperature.
La sopa de guisantes majados está aguada y el Neuf-du-Pape... está al menos dos grados sobre la temperatura ambiente.
Get half a bottle of this Châteauneuf du Pape down his collar, and you ´ ll plonk yourself...
Tomen media botella de este Châteauneuf du Pape por el cuello y se lo mandan...
Chateâuneuf-du-Pape,'93.
- Chateâuneuf-du-Pape,'93.
She doesn't even like Châteauneuf du Pape.
Ni siquiera le gusta el Châteauneuf du Pape.
Without papers you cam We or Work.
8m pape \ es no s consngue pso m trabajo.
Uh, we'll have the'98 châteauneuf-Du-Pape.
Eh, tomaremos el Châteauneuf-Du-Pape del 98.
Châteauneuf-Du-Pape,'98.
Châteauneuf-Du-Pape,'98.
Chateauneuf du Pape 1982.
Oye. Châteauneuf du Pape 1982.
This is Murray Pape from the Daily News.
Soy Murray Pape del Daily News.
This is Murray Pape.
Soy Murray Pape.
Hello, Mr. Pape.
Hola, Sr. Pape.
Um, I don't want to cause a scene, but your wine list has a Chteauneuf-du-Pape listed under the "Ctes du Provence."
No quiero hacer una escena, pero su lista de vino tiene un Chteauneuf du Pape con el nombre de Ctes du Provence.
A case of Châteauneuf du Pape, but that's not the point.
Unos Châteauneuf du Pape. Y ése no es el punto.
Listen aunt, my daddy isn't feeling well.
Tía,... papé no está bien.
Pape...
pape...
This Chateauneuf du Pap is drinkable.
A mi sai muy sabroso. Este Chateau de Pape esta muy botable.
He was so small that he lived with Mama and Papa. "
Era tan pequeñ! to, que todavía v! vía con mamé y papé ".
A chateauneuf-du-pape? - Yes, sir.
- ¿ Hay Château du Pape?
Mom and dad are gonna love this one!
A mamé y a papé... les va a encantar este.
You always make Daddy feel so good.
Siempre le haces sentir bien a tu papé.
I'm right behind you, Dad.
Estoy detrás de ti, papé.
- Dad.
- Papé.
Alright, upon arrival, Alright, upon arrival, the guests will be offered a glass of Chateau Neuf du Pape 1991.
Bien, a la llegada, será ofrecido a los invitados una copa de Chanteneuf du Pape 1991.
the guests will be offered a glass of Chateau Neuf du Pape 1991.
Que sea 1990.
Dad's a criminal-defense lawyer.
Papé es un abogado defensor criminalista.
You and Dad were just 20 when you had Laure.
TL ] y papé sélo tenian 20 cuando tuvieron a Laure.
It was my firstjob with Dad.
Fue en mi primer trabajo con papé.