English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ P ] / Pegasus

Pegasus traduction Espagnol

777 traduction parallèle
We're off, Pegasus!
¡ Vámonos, Pegaso!
And here, first of all, we meet a group of fabulous creatures of the field and forest, unicorns, fauns, Pegasus, the flying horse, and his entire family, the centaurs, those strange creatures that are half-man and half-horse.
Y aquí, en primer lugar, nos encontramos con un grupo de criaturas fabulosas... del campo y del bosque. Unicornios, Faunos... Pegaso, el caballo volador y toda su familia.
- Pegasus Club.
- Al Club Pegasus.
Operation Pegasus goes tonight.
La "Operación Pegaso" se llevará a cabo esta noche.
I'll take the flying horse, Pegasus.
Yo iré en el caballo volador, Pegaso.
My antenna is centred on the edge of the constellation Pegasus.
Mi antena esta instalada en el filo de la Constelación Pegasus.
I am scanning the microwaves coming from somewhere beyond the constellation of Pegasus.
estoy explorando las microondas venidas desde mas allá de la Constelación de Pegasus.
You've got 3. I simply asked was it Pegasus.
Simplemente pregunté si era Pegaso.
Pegasus. - He was killed in an air crash.
- Murió en un accidente aéreo.
Pegasus?
¿ Pegaso?
And such a stupid name - Pegasus.
Además Ie dio un nombre tan estúpido :
I wouldn't pay that for a winged Pegasus.
No pagaría eso ni por un caballo con alas.
This is the new Pegasus.
Es el nuevo Pegasus.
At that very moment,.. .. "Pegasus" arrives from Grosseto,.. .. led by Colonel Furas, who, with 30 motorised men,..
A esa hora, proveniente de Grosseto, llega Pegasus, dirigida por el coronel Furas, que con 30 hombres motorizados, ocupará la sede de la TV, de la cual, el jefe de la Junta Militar, el General Pariglia,
I'm "Black Fox", you're "Pegasus".
Soy Zorro negro ", usted "Pegasus".
Maintain silence until we land aboard the Battlestar Pegasus.
Mantengan silencio hasta estar a bordo de la astronave Pegaso.
- Pegasus?
¿ Pegaso?
But I'd like to land my fighters on the Pegasus.
Pero me gustaría aterrizar mis cazas en Pegaso.
You seem to have decided it's to be the Pegasus that tackles those base ships.
Pareces haber decidido que debe ser Pegaso quien se retire y enfrente a esas naves madre.
That's why I propose to use the Pegasus to divert those base ships away from you.
Por eso propongo usar a Pegaso para desviar a esas naves madre de Uds.
I heard you're returning to the Pegasus.
Me enteré de que regresas a Pegaso.
If Cain expected to survive, he'd have taken me aboard the Pegasus.
Si Cain esperara sobrevivir, me habría llevado a bordo de Pegaso.
- I have to get back to the Pegasus.
- Debo regresar a Pegaso. - Lo siento, estás con nosotros.
Pegasus is under way right behind us.
Pegaso está en camino en la retaguardia.
Just worry about the Galactica... and the Pegasus.
Sólo preocúpate por Galáctica... y Pegaso.
Launch. Notify the Pegasus.
Ataquen, y notifique a la Pegaso.
Are our ships ready to launch the final assault against the Galactica and Pegasus?
¿ Nuestras naves están listas para el ataque final contra Galáctica y Pegaso?
Wait. That's not the Galactica we're heading for, that's the Pegasus.
Espera un centon, no vamos a Galáctica, esa es Pegaso.
It's a medical emergency, Captain, and the Pegasus is nearer.
Es una emergencia médica, y Pegaso está más cerca.
What are you doing on the Pegasus?
¿ Qué haces a bordo de la Pegaso?
Fighters taking up a spearhead in front of the Pegasus.
Los cazas despegaron y se forman frente a Pegaso.
The Battlestar Pegasus is not stopping to engage us.
La astronave Pegaso no se detiene a enfrentarnos.
The Pegasus and her warriors did not engage our fighters.
- Pegaso y sus guerreros no se detuvieron a enfrentarse a nuestros cazas.
We'll finish off the Galactica and then return for the Pegasus after we've saved our Imperious Leader.
Acabaremos con Galáctica y volveremos por Pegaso, luego de que salvemos a nuestro líder imperial.
Cain's orders were to punch a hole through for the Pegasus.
Las órdenes de Cain son hacer un hueco entre los cylones para Pegaso.
There isn't going to be a Pegasus.
No habrá Pegaso.
( Apollo ) We're boarding the Pegasus.
Abordaremos a Pegaso.
I just hope the Pegasus is still around when you get there.
Sólo espero que siga allí para cuando Uds. lleguen.
We can destroy the Pegasus.
Podemos destruir Pegaso.
Disengage Pegasus and proceed to Gamoray.
Sepárense de Pegaso y procedan hacia Gomoray.
- Later. Let's see how bad off the Pegasus is.
Más tarde, abordemos a Pegaso a ver como está ella.
The Pegasus? ls the fire under control?
¿ El incendio en Pegaso está bajo control?
According to our information, the Pegasus is on a direct course towards the Cylon base ships.
Según nuestra información de rastreo, Pegaso va en curso directo hacia las naves madre cylonas.
Pegasus coming in on communicator, sir.
Tenemos a Pegaso en comunicador, señor.
You'll kill everyone aboard the Pegasus.
Matarás a toda la gente a bordo de Pegaso.
If the Pegasus did not head back to the Galactica or across the stars where is she heading?
Si Pegaso no regresó a Galáctica, y no salió hacia las estrellas, ¿ entonces hacia dónde va?
So does the Pegasus.
Y Pegaso también.
I'm afraid the Pegasus will reach us first.
Temo que Pegaso nos alcanzará primero.
Take it easy, Pegasus.
Tranquilo, Pegaso.
- It's not Pegasus?
- No.
Pull out the Pegasus.
Saca a Pegaso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]