Picture traduction Espagnol
46,106 traduction parallèle
Laid it over the EEG, which would give us a picture of the seizure activity.
La ponemos sobre el EEG, lo que nos daría un dibujo de la actividad de las convulsiones.
- Who's in the picture?
- ¿ Quién es la de la foto?
Uh, well, your screen saver used to be a picture of me and the kids, and then I noticed it changed to the Smoke Pro 4000.
Bueno, tu protector de pantalla solía ser una foto de mí y los niños, Y luego me di cuenta de que la cambiaste a la Smoke Pro 4000.
They also have my picture up at all the entrances and exits.
También tienen mi imagen en todas las entradas y salidas.
Actually, I can picture it.
La verdad es que yo lo veo.
Picture what?
- ¿ Ver el qué?
You want a picture of me standing next to my bike so you can put it on your wall of...
¿ Quieres una foto mía parado junto a mi moto para que la puedas poner en tu pared de...
I was worrying about the big-picture stuff.
Estaba preocupado por lo del enorme cuadro.
B-But it's a picture of you.
Pero es una retrato de ti.
They're like, " I've seen that picture my whole life.
Dijeron : " He visto ese cuadro.
Okay, we've got picture.
Vale, tenemos imagen.
You want to see a picture?
¿ Quieres ver una foto?
“Security picture of woman who rented one of the boxes attached.”
Fotografía de cámara de seguridad de mujer que alquiló uno de los apartados adjunta ".
What matters most is everybody understands that that disgraceful picture is a violation of your privacy.
Lo importante es que todos entiendan que esa foto deshonrosa es una violación de tu privacidad.
It's obviously doctored, that picture.
Es obvio que está trucada.
You try taking a picture while hauling butt, mister!
¡ Tú toma fotos mientras escapas!
You saw it, Tobes. You took a picture of it.
Lo fotografiaste.
Good look for picture day?
Buen estilo para la foto escolar.
Shouldn't someone be taking a picture of this or something?
Saquen una foto.
But what about the bigger picture?
Pero ¿ y el asunto mayor?
Mm, picture. Helpful.
El dibujo es útil.
We have a picture.
Tenemos una foto.
Oh, they take a picture for you.
Ellos te toman una foto.
I can't picture the end product.
No me imagino el producto final.
Yeah, I'm sure it's hard to picture.
Sí. Es difícil imaginarlo.
At the exact spot Tokui took his picture.
En el lugar exacto donde Tokui sacó la foto.
Do you want to see a picture of the 29-year-old?
¿ Quieren ver una foto del chico de 29 años?
They asked to see your picture.
Querían ver tu foto.
Did you show them a good picture?
¿ Les mostraste una buena foto?
I showed them a picture and one of them said you're hot.
Les mostré una foto, y una de ellas dijo que eras sexi.
There was a picture of his ex on it.
Había una foto de su ex en ella.
It was an old picture on the camera.
Por una vieja foto en la cámara.
You're not able to picture it at all!
¡ No puedes imaginártelo!
Let's make it again and take a picture.
Hagámoslo de nuevo y saquémosle una foto.
Sometimes it's even the first picture.
A veces, es incluso la primera foto.
Good looking, healthy, certainly old enough to get married, what a lovely picture this bride and groom make each is a dream in the others mind.
Bonita, saludable, lo suficientemente mayor para casarse. Qué hermosa imagen componen el novio y la novia. Cada uno es un sueño en la mente del otro.
Tell me, Pee-wee, where do you picture yourself on vacation?
Dime, Pee-wee, ¿ dónde te gustaría pasar las vacaciones?
What do you say you and me get a picture of us at the site of your future tree house?
¿ Qué te parece si nos tomamos una foto en el terreno de tu futura casa del árbol?
Why don't you take a picture?
¿ Por qué no me tomas una foto?
The man in that picture was my dad and he was murdered.
El hombre de la foto era mi papá y lo asesinaron.
And I know there had to be some mom at that park... who got a picture of you.
Y sé que habrá alguna madre en ese parque... que tenga una foto tuya.
It was the picture of perfection.
Era la imagen de la perfección.
Now, this is an old picture, so she... probably looks much, much worse now.
Esta es una foto vieja, así que probablemente se vea mucho peor ahora.
send you pictures of your grandchildren, there is one picture I do want you to see.
Enviarle fotos de sus nietos, Hay una imagen que quiero que veas.
That last picture of your son Mark.
Esa última foto de tu hijo Mark.
It's the last picture of her before she left me.
Esa es su última foto, antes de dejarme.
There's just a picture of a bird on it. It doesn't say anything.
Sólo tiene un dibujo de un pájaro.
♪ You'll see a picture of me ♪
♪ Mirarás una foto de mí ♪
Take a look at that cute picture.
Mira qué foto tan bonita.
I'm sure she'll want a picture of herself on a watch from her dead grandpa.
Seguramente querrá una foto suya en el reloj de su difunto abuelo.
Hey, stop looking at the picture, dude.
Deja de ver la foto.