Playing traduction Espagnol
57,083 traduction parallèle
You need to stop playing these silly little games, okay?
Tienes que dejar de jugar estos pequeños juegos tontos, ¿ sí?
I've been playing it since I was little.
La he estado tocando desde que era pequeño.
I'm, um, it's actually tonight, and um, I'm not playing a song.
Estoy... Es esta noche, y no tocaré la canción.
I was never playing a song.
Nunca iba a tocar una canción.
There was a woman on the bus, and I had a plastic daisy in my hair, I'd been playing with Rosie.
Había una mujer en el autobús, y yo tenía una margarita en el pelo, había estado jugando con Rosie.
- Why the headphones? - She doesn't stop playing.
- ¿ Y los auriculares?
- I meant your playing.
- Hablo de cómo tocas.
You're playing with me, Sherlock.
Estás jugando conmigo, Sherlock.
We're playing the game.
Al juego.
The most melodic song in the world could be playing.
Podría estar sonando la canción más melodiosa del mundo.
As a kid, I used to see all the other kids off playing catch with their dad.
De niño, solía ver a los otros niños jugando a la pelota con sus padres.
I don't want Groot playing with my things.
No quiero que Groot juegue con mis cosas.
Sitting there, playing that mind-numbing game.
Estar sentado ahí, jugando a ese juego que entumece la mente.
I don't like you playing with that pig all day.
No me gusta verte jugar todo el día con esa cerda.
Well, I'm, I'm still playing with it, though.
Bueno, todavía estoy jugando con él.
And I think you should get dressed,'cause we're playing baseball.
Y deberías cambiarte, porque tenemos partido de béisbol.
I don't know, maybe I shouldn't be playing baseball in the cold.
Quizá no debí jugar al béisbol con ese frío.
So let me get this straight. People were playing games.
Entonces déjame entender.
When playing roulette...
Cuando juegues a la ruleta...
Now playing Robin's happy, poppy music.
BIEN, SEÑOR. Tocando la música feliz y alegre de Robin.
He's playing on our emotions.
Juega con nuestras emociones.
These kids are playing here.
Hay chicos jugando aquí.
She is playing mind games.
Intenta manipularte.
The guy was playing possum.
El tipo estaba haciéndose el muerto.
Man, I told y'all to stop playing!
¡ Les dije que dejaran de jugar!
You playing games.
- Tú jugando juegos.
I remember playing with him, you know, right here.
Recuerdo haber jugado con él, ya sabes, aquí mismo.
We got some new speakers, and I'm serious, you put on Houses of the Holy, right, and it sounds like Zep's playing in your living room.
Compramos altavoces nuevos. Pones Houses of the Holy y parece que Led Zeppelin tocara en tu sala.
Dee, I-I don't know what you're doing, because n-none of this is playing, and you're not funny at all and...
Dee, no sé lo que estás haciendo, porque nada de esto se va a emitir y no tienes nada de gracia...
Oh, by the way, none of the stuff you're doing is playing.
Por cierto, nada de lo que estáis haciendo va a emitirse.
You know what, I think he's playing the scumbag who comes in off the street to bang your mom.
Creo que está haciendo del cabronazo ese que viene de fuera y se tira a tu madre.
How long they been playing this for?
¿ Cuánto llevan jugando a esto?
They've been playing this
¿ Llevan jugando a esto
Mike's embarrassed about his video game-playing, which makes no sense to me,'cause you know what?
A Mike le avergüenza jugar a videojuegos, lo que no tiene ningún sentido para mí. Los videojuegos son difíciles.
You passed out playing the game, dude.
Te has desmayado jugando, tío.
- I think our minds are playing tricks on us.
Creo que estamos alucinando. Larguémonos de aquí.
You're playing Russian roulette with your skin.
Juegas a la ruleta rusa con tu piel.
What the bloody hell she's playing at?
¿ A qué rayos está jugando?
Jamal : Are we still playing this game?
¿ Seguimos jugando a este juego?
I'm not the one playing games.
No soy el que está jugando.
I'm playing the dumbass sister, remember?
Haciendo de la hermana tonta, ¿ recuerdas?
See, they got this new one playing up on Grand Concourse, right?
Están pasando una película nueva.
They're playing our song again.
Otra vez, nuestra canción.
I'm telling you, since I started playing Get Down Brothers'custom mixtape on my custom auto sound, I'm the number one OJ in the Bronx.
Desde que pongo la cinta mezclada de los Get Down Brothers en mi sonido personalizado, soy el número uno en el Bronx.
Even playing field.
Incluso el campo de juego.
Hey, I heard you guys are playing this weekend, right?
Hey, he oído chicos están jugando este fin de semana, ¿ verdad?
He is playing some great music out there.
Él está tocando una gran música ahí afuera.
Now, are you gonna stop playing games, or do I have to end your story, too?
Ahora bien, ¿ ya vas a dejar de jugar o también tengo que terminar tu historia?
You're still playing the game with her.
Sigues jugando la partida con ella.
I'm playing to beat her.
Juego para ganarla.
Come on, stop playing around, boss.
- Sí.