English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ P ] / Principle

Principle traduction Espagnol

3,506 traduction parallèle
For our nation is founded on the principle that observance of the law is the eternal safeguard of liberty.
Para nuestra nación ; que está basada en el principio de que el cumplimiento de la ley es la eterna garantía de la libertad.
Their function, in principle, is limited to verify that we bring our children material and emotional security, favorable to their development.
Su función, en principio, se limita a verificar que aportemos a nuestros hijos la seguridad material y afectiva, favorable a su desarrollo.
In principle, this does not concern you.
En principio, eso no te concierne.
And it's a beautiful principle, but it's outdated.
Y es un principio hermoso, pero anticuado.
5It is your job to apply 5the one basic principle 5on which everything 5in our justice system turns.
Su trabajo es aplicar un principio básico en la que se basa todo nuestro sistema de justicia.
5Go back to your jury room and apply 5that principle to these facts 5and come back 5with the only proper verdict.
Vayan a la sala del jurado, apliquen ese principio a estos actos y vuelvan con el único veredicto apropiado.
The KISS Principle.
El principio KISS.
The principle was screaming because of the stomach.
Primero se quejó del estómago.
We shouldn't pay on principle.
No deberíamos pagar de principio.
Art and culture may potentially succumb to that same principle where : if everybody is a musician and everybody is making mediocre music, eventually the world is just covered in mediocrity.
El arte y la cultura pueden potencialmente sucumbir por el mismo principio donde : si todos son músicos y todos están haciendo música mediocre, finalmente el mundo se cubrirá de mediocridad.
- It is my principle.
- Es mí principio.
- You're telling me your two principle witnesses won't be available for trial?
¿ Me estás diciendo que los dos testigos principales no estarán presentes para el juicio?
Mr. morales lost sight of this principle.
El Sr. Morales perdió la perspectiva en ese punto.
Now, it's the same principle, I just need to focus the beam...
Ahora, el principio es el mismo, sólo necesito enfocar el haz...
In principle, one mustnever keep the kidnapped alive at the end.
En principio, uno no debe nunca mantener a los secuestrados vivos hasta el final.
I think the quantum approach to consciousness can, in principle, explain why we're here and what our purpose is and also the possibility of life after death and reincarnation and the persistence of consciousness after our bodies give up.
Creo que la aproximación cuántica a la consciencia puede, en principio, explicar por qué estamos aquí y cuál es nuestro propósito y también la posibilidad de vida después de la muerte y la reencarnación y la persistencia de la consciencia después que nuestros cuerpos acaben.
Point of principle.
¡ Cuestión de principios!
What is the organizing principle here?
¿ Cuál es el principio organizador aquí?
It was against principle.
Era contra los principios.
It's the principle of the rectangle within the perimeter.
Es el principio del rectángulo en un perímetro.
Tasseau's plan was based on the Trojan Horse principle.
El plan de Tasseau era el caballo de Troya.
Locke started with God made it all this way this is God's right and now we get also with Smith saying'it's not only God's...'well, he's not actually saying this but this is what's happening philosophically, in principle
Locke comenzó con que Dios lo creó todo de esta manera, éste es el derecho de Dios y ahora también tenemos a Smith diciendo'no sólo es el de Dios...'bueno, realmente él no lo está diciendo pero
A fundamental governing principle of market economics one you will not find in any textbook, by the way
Uno de los principios fundamentales que rigen la economía de mercado que no encontrarás en ningún libro de texto, dicho sea de paso
If there is one principle I could emphasize that is, the most important principle underlying the prevention of violence it would be "Equality".
Si hubiese un principio que pudiera enfatizar es este, el principio más importante subyacente a la prevención de la violencia sería la "Igualdad".
Point of principle, son.
Cuestión de principios, hijo.
Same principle : the dog would find the bomb, I would give the dog the bomb to play with as a reward.
Mismo principio : el perro encontraba la bomba, como recompensa le daba la bomba para que jugara con ella.
Unfortunately, light waves don't travel very far under water, but sound waves do and the same principle applies.
Por desgracia, las ondas de luz no viajan muy lejos bajo el agua, pero las ondas sonoras si lo hacen y el mismo principio se aplica.
So, in principle, we're all happy with the plans for the Pelfe Chase development and we'll recommend approval to the next full council meeting after the election. ( MUTTERS OF AGREEMENT )
Entonces, en un principio, estamos todos contentos... con los planes para la urbanización Pelfe Chase, y recomendaremos la aprobación, en la próxima reunión de consejo, después de la elección.
Vote for prosperity, progress and principle.
Voten por prosperidad, progreso y principios.
Um, he'd betray you, if he had to, but not on principle like Fabri or Romizi.
El te traicionaría, si tuviera que hacerlo, pero no por principio como Fabri o Romizi.
But the principle's the same.
- Pero el principio es el mismo.
Some decisions are based on principle, not on political gain.
Ciertas decisiones se toman por principios, no por beneficio político.
'If Sir Anthony Eden is sincere in what he is saying,'if nations more powerful than ourselves'accept the absence of principle, the anarchistic attitude of Eden,'and launch bombs on London, what answer have we got?
"Si Sir Anthony Eden es sincero en lo que dice, " si naciones más fuertes que nosotros " aceptan la falta de principios, la actitud anarquista de Eden,
'They have offended against every principle of decency'and there is only one way in which they can even begin to restore'their tarnished reputation and that is to get out!
Uno, dos, tres, cuatro... "Han atentado contra cada norma de decencia " y solo hay un modo en que puedan siquiera empezar a restablecer
On the principle that he with the whitest coat hides the darkest heart, who do you think is the nicest, sweetest doctor here?
Por principio el que lleva la bata más blanca, esconde el corazón más negro, ¿ quién piensan que es el médico más agradable de aquí?
The basic principle of Art of War is to deceive your enemy.
El principio básico del Arte de la Guerra es la de engañar a tu enemigo.
I'm saying that to - you know, if you own my work, if you're fortunate enough to own my work... you have to be able to understand the guiding principle behind the work, or you're not going to be able to get it,
Lo que digo es que, tú sabes, si adquieres mi trabajo, si eres lo bastante afortunado para adquirir mi trabajo... tienes que ser capaz de entender el verdadero principio detrás del trabajo, o no serás capaz de entenderlo,
It is a matter of principle. And honour. And truth and morality.
Es un asunto de honor, de principios, de moralidad, y confianza.
- Let me guess. Money trumps principle?
Déjame adivinar. ¿ El dinero antes que los principios?
- Well, my old boss Jack McCoy would have gone for principle and told the feds to screw themselves.
Bueno, mi viejo jefe Jack McCoy hubiera ido por los principios y hubiera dicho a los federales que se embromaran.
Stop motion animation is really basically the same principle as the animated cartoon.
la animación stop motion es realmente básicamente el mismo principio que el dibujo animado.
I think we should boycott this wedding on principle.
Creo que debemos boicotear esta boda.
This is the principle behind what happened right at the beginning of the Universe.
Este es el principio detrás de lo sucedido justo en el comienzo del Universo.
This explanation is made possible because of something strange about the principle of cause and effect.
Esta explicación se hace posible porque hay algo extraño sobre el principio de causa y efecto.
I think it's important to establish principle.
Creo que es importante establecer los principios.
Our principle on the film is, uh, franny Walker.
Nuestra principal en la pelicula es, uh, Franny Walker.
That means, even aeroplanes fly using Bernoulli's principle.
Eso significa que, incluso los aviones vuelan por el principio de Bernoulli.
And you're such a man of principle.
Y tú eres un hombre con principios.
That has been my guiding principle for the last 66 years.
Ese ha sido mi principio rector durante los últimos 66 años.
In principle, the wind could spontaneously build a sandcastle out of a pile of sand.
En principio, el viento puede construir espontáneamente un castillo de arena a partir de un montón de arena.
It is an ironclad principle.
Es un principio blindado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]