Pure and simple traduction Espagnol
350 traduction parallèle
They burned it, pure and simple
Quemarlo. Simplemente quemarlo.
When you joined up with us, it was a business proposition, pure and simple.
Cuando entraste con nosotros, fue una proposición de negocios, pura y simple.
It's blackmail, pure and simple.
Esto es pura y sencillamente chantaje.
my heart gave me permission ah, the heart, the noble passion... so one throws away anything, one forgets one's position don't make a scene, Armin it's pure and simple life where did he pick up the woman of his choice?
mi corazón me dio permiso ah, el corazón, la pasión noble... así que uno tira algo, se olvida de la posición no haga una escena, Armin, es la pura y simple vida ¿ dónde encontró a la mujer de su elección?
THE LOOK ON MY FACE IS ONE OF ADMIRATION - PURE AND SIMPLE ADMIRATION.
La expresión de mi cara es de admiración... de pura y simple admiración.
Accidental death, pure and simple.
Muerte accidental, sencillamente.
That's the truth, pure and simple.
Ésa es toda la verdad.
An accident, pure and simple.
Un puro y simple accidente.
PURE AND SIMPLE - ABSOLUTELY NO EYE FOR BUSINESS.
Susan es sólo una artista.
- Pride, pure and simple.
- No es más que el orgullo.
This is the tragic story of the ruin of a pure and simple man
"Ésta es la trágica historia... de la ruina de un hombre puro y simple".
It's blackmail, pure and simple.
Es chantaje, puro y simple.
That's Napoleon, pure and simple.
Eso es lo que haría Napoleón. ¡ A las armas!
Defamation, pure and simple!
- ¡ Difamación! ¡ Difamación pura y dura!
It was an accident, an accident, pure and simple. I thought he was a rabbit or a pheasant or something. - It could've happened to you.
Creí que era un conejo o un faisán, podía haberte ocurrido a ti.
It's a question of face, pure and simple.
Para él, es cuestión de prestigio.
That was luck, pure and simple.
Fue suerte, nada más.
- Pure and simple company. - Is that how you say it?
- Pura y simple compañía. ¿ Se dice así?
That makes it a test of strength, pure and simple.
Eso la convierte en una prueba de resistencia, lisa y llanamente.
It was sabotage, pure and simple.
Fue un sabotaje, así de simple.
A mistake, pure and simple.
Un simple error.
It's destruction, pure and simple.
Es la destrucción, pura y simple.
All is truth, pure and simple.
Todo es verdad, pura y simple.
I'm saying that you should recognise that your transfer to this post... was a disciplinary action, pure and simple.
Intento decir que deberías reconocer que tu traslado a este puesto... fue un acto disciplinario, simplemente.
That's mere opportunism, pure and simple!
Eso es mero oportunismo ¡ puro y llanamente!
Your peaceful methods amount to revisionism, pure and simple.
Tus métodos pacíficos son revisionismo, puro y simple.
A case of death wish, pure and simple.
Tenía deseos de morir, así de simple.
A case of self-destruction, pure and simple.
Un caso de autodestrucción, así de simple.
Death wish, pure and simple.
Deseos de morir, así de simple.
This is silence pure and simple.
Es silencio puro y simple.
For a very pure and simple motive.
Por un simple motivo :
Then it wasn't a dream, but pure and simple magic?
¿ O sea, que no es un sueño sino una simple magia?
I had a sudden overwhelming wish To be a pure and simple vegetarian
Es cuestión de principios que uno intente siempre evitar comerse a los amigos.
Pure and simple.
Pura y simplemente.
It's a case of revenge, pure and simple.
Es una venganza pura y simple.
Once upon a time... man's ideal was virtue pure and simple.
En alguna época, el ideal del hombre era la virtud, pura y simple.
That was socialist propaganda, pure and simple.
Esa fue la propaganda socialista, pura y simple.
You metabolism changes are not so big, it's a heart neurosis, pure and simple.
Tu electrocardiograma indica una neurosis cardiaca.
On this subject, you need to know that among the sciences known today, only arithmetic and geometry are free from falsity and uncertainties because they consist entirely of logically deducing a series of consequences, concern a pure and simple subject and their existence is not based
Sobre este tema, necesitan saber que entre esa cantidad de ciencias conocidas hoy en día, solamente la aritmética y la geometría estan libres de falsedad e incertidumbres porque consisten totalmente de lógica deduciendo una serie de consecuencias, concernientes a un sujeto puro y simple y su existencia no se basa
Pure and simple.
Así de sencillo.
It was an accident, pure and simple.
Fue un accidente, puro y simple.
- But, Teri... oh, it won't be lasting... just the passionate, fleeting desire that my life should be clear, simple, and pure, like that stone.
- No será duradero... solo el apasionado y pasajero deseo de que mi vida... debe ser clara, simple y pura... como esa piedra.
Reason, simple and pure was the weight against which human problems were held in balance.
La razón, simple y pura era el peso que equilibraba todos los problemas humanos.
Nerves, pure and simple.
Nervios, puro y simple.
Blackmail, pure and simply blackmail.
Chantaje, puro y simple chantaje.
Horrible creatures, bats flying around... Scare tactics, pure and simple.
Son tácticas para asustarlos, es todo.
It shows how simple and pure they are.
Esto muestra cuán simples y puros son.
Simon pure and Simon simple... good, good, Louis.
Puro y sencillo, el buen Luis.
However, since it is just a simple documentary, pure testimony, the actors are spared the trouble of performing para-hypo-peri-sexual exercises and gyrations.
Sin embargo, ya que es sólo un simple documental, un testimonio puro, a los actores se les ahorra la molestia de llevar a cabo grandes jercicios sexuales y volteretas.
We'll use pure M3 Variant and don't forget they're not susceptible to g-force.
- Simple, usa la variante M3. No olvides que no les afecta la fuerza de la gravedad.
Pure science, which should move forward, and if someone... get into it through simple curiosity, which is very noble...
Yo distingo entre Ia ciencia pura, que debe cultivarse por ella misma... por curiosidad y deseo de conocer las cosas...