Quick traduction Espagnol
41,105 traduction parallèle
I might not... [inhales sharply] You know, it's going pretty quick, so, um...
O sea, será pronto, así que...
Easy to conceal, quick to deploy.
Fácil de ocultar, Rápido de implementar.
Come on, I have to this, quick.
Vamos, tengo que... rápido.
Get them out of here first. Quick!
Sácalos de aquí primero. ¡ Rápido!
This will be quick, as I have no time and less Patience.
Esto será rápido ya que no tengo tiempo y mucho menos paciencia.
Those are quick reflexes.
Esos son reflejos rápidos.
Pat, we had some good times, and then at the end there, we had a really quick bad one that led to this.
Pat, tuvimos buenos momentos, y después acabamos aquí, tuvimos un mal momento que nos llevó a esto.
Make it quick, Chop.
Hazlo rápido, Chop.
We'll have to be quick.
Tenemos que ser rápidos.
Yeah, you want me to pick you something up real quick?
Sí, ¿ quieres que te compre algo rápido allí?
Yeah, only cowboys are quick to draw their gun.
Sí, solo los vaqueros son rápidos en el manejo de armas.
Well, here we store that energy in some capacitors and then our solid-state circuit dumps it all into the Tesla coil really quick.
Aquí almacenamos esa energía en unos condensadores y luego nuestro circuito de estado sólido la vuelca a la bobina Tesla rápidamente.
So, quick recap.
Recapitulemos..
Quick follow-up : Did you ever look up at the moon and wonder if I was looking at it too?
Y otra rápida, ¿ alguna vez miraste la luna y te preguntaste si la mirábamos también?
Ooh, it's quick.
Es rápido.
A quick situation update.
Una actualización rápida de la situación.
It's not quick, but it gives me more time to enjoy God's creation, of which I am very much a part.
No es rápido, pero eso me da tiempo de disfrutar de la creación de Dios, de la cual formo parte.
Now, 250 horsepower doesn't sound like a huge amount in the modern world, but this car, made with an aluminium spine and composite tub, and all the rest of it, weighs less than three quarters of a tonne, so it is genuinely quick.
Bien, 250 caballos no parece mucho hoy en día, pero este coche, está hecho con un chasis de aluminio y tubos compuestos, y todo lo demás, pesa menos de tres cuartos de tonelada, así que es verdaderamente rápido.
My car is seriously quick!
¡ Mi coche es muy rápido!
That was quick and effective.
Fue rápido y efectivo.
Hey, um, I'm gonna run to William's apartment real quick.
Oye... me voy a pasar por el apartamento de William un momento.
Uh, Daddy's got to run a quick errand.
Papi va a hacer un recado.
Catch them while you're young and quick.
Atrápalos mientras eres joven y rápida.
Well, Mommy snuck in a quick shower... shh.
Mami se dio una ducha rápida...
- Quick and painless.
- Rápido e indoloro.
I've got a... just a quick comment.
Tengo un... comentario rápido.
And, believe me, I put a end to that quick.
Y, créeme, le puse fin a eso rápido.
Maybe we should take a quick break.
Quizás deberíamos tener un pequeño descanso.
I'll make a quick call to Lydia and tell her I won't be coming home.
Llamaré a Lydia para decirle que no iré a casa.
You know, people are quick to accuse me of being difficult to live with, but the truth is, Amy is just as challenging.
Sabes, las personas rápidamente me acusan de ser alguien con quien es difícil vivir, pero la verdad es que, Amy es igual de desafiante.
Just making a quick stop.
Haciendo una paradita.
These L.A. actors, they come out here, right? They do their little quick stint in theater just to feel better about themselves.
Estos actores de Los Ángeles que vienen y hacen su pequeña aparición en el teatro para sentirse bien con ellos mismos.
Well, whatever it is, just make it quick.
Bueno, sea lo que sea, que sea rápido.
Quick question.
Pregunta rápida.
Quick, guys. Sit. Sit down.
Rápido, chicos, sentaos todos Hablamos después
Quick, open the books because he's already here.
Rápido, va, abra las libretas que ya está aquí
And it's a quick structural inspection.
Y es una rápida inspección estructural.
Uh, yeah, but it'll have to be quick'cause they're nearly done.
Sí, pero tiene que ser rápido porque - casi han acabado. - Vale, entiendo.
Quick, turn left.
Rápido, gira a la derecha.
- Let me just talk to her real quick.
- Déjame hablar con ella un segundo.
Jammies on real quick so Dad can read The Night Before Christmas, okay?
Poneos los pijamas rápidamente para que papá pueda leeros "La noche antes de Navidad", ¿ vale?
I'll be quick.
Seré rápida.
Let me send a nurse in here to draw a blood sample real quick.
Déjame enviarte una enfermera para que tome una muestra de sangre, es rápido.
This better be a quick one or Molly's is through.
Más vale que esto sea rápido o se acabó Molly's.
Real quick.
Muy rápido.
But you got to be quick.
Pero tienes que ser rápido.
Well, it'll be an interview followed by a quick QA.
Será una entrevista y una sesión de preguntas.
Quick!
¡ Rápido!
I just have to do this thing for Weller real quick.
Solo tengo que hacer esto para Weller rápidamente.
Make it quick.
Que sea rápido.
Let me take a quick look.
Déjame ver rápidamente. El tonto estaba cocinando aceite de hachís.
quickly 2632
quick question 224
quickly and quietly 17
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quick as you like 16
quickly now 51
quick march 35
quick question 224
quickly and quietly 17
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quick as you like 16
quickly now 51
quick march 35