Row seat traduction Espagnol
326 traduction parallèle
Front row seat at the next H - bomb blast. On the house!
Tienes que entrevistar al primer ministro inglés.
You've been a little harsh, I didn't want her to be on a front-row seat
- ¡ Te has pasado! ¡ En la primera fila! - ¿ Quieres dejarlo ya?
So I got me a front-row seat at the show, huh?
Tengo entradas de primera fila para el espectáculo.
Whenever you sit in that second row seat in our show, I forget all my lyrics.
Cuando se sienta en la segunda fila, olvido todas las letras.
I've got a front row seat and I'm not even bald.
Conseguí asientos adelante de todo.
They call them psychological decompression rooms, where for $ 1.50, the motorist is entitled to a first row seat and six pounds of rotten tomatoes, which is the amount the American psychologist considered sufficient for a good decompression.
Ellos las llaman "salas de descompresión sicológica" Donde, por $ 1,50, los automovilístas se acomodan en un asiento de primera fila y 3 kilos de tomates podridos que es el la cantidad que el psicólogo americano considera suficiente para una buena descompresión.
We have a front-row seat.
Tenemos a un colega sentado en primera fila.
If this works out... I want a front row seat when we nail Kruse to the mast.
Si esto funciona... quiero un asiento en primera fila cuando atemos a Kruse al mástil.
- I want a front-row seat when they go!
- Quiero un asiento en primera fila.
You paid for a front row seat.
Ha pagado un asiento en primera fila.
Don't move! Now I'm going to give you a front-row seat... because it's time for the show to start.
Ahora te lo demostraré periodista te reservaré un sitio en primera fila
If she's comin', I have a front-row seat.
Si viene, tengo asiento de primera fila.
Help yourself to a front-row seat.
Encontrar un lugar en la parte delantera.
[Lanzmann ] Then he had a front-row seat for what happened. [ Interpreter # 1 Speaking Polish ] - [ Man Replies]
Jamás había oído hablar de Treblinka, porque nadie lo conoce, no es un lugar, ni una ciudad, ni siquiera un pueblo.
I want you to have a front-row seat here for all the luscious babes
Quiero que se han un asiento de primera fila aquí para todas las chicas deliciosas
Front-row seat, Harry.
Un asiento en primera fila, Harry.
I'm thinking he had a front row seat.
Pienso que tenía asiento en primera fila.
- What? - Plummeted right past my window. I had a front row seat.
- Se desplomó delante de mi ventana.
And that's when I'll discover that revenge is sweet When I'm sitting there, applauding, from that front-row seat When somebody breaks your heart
Así descubriré que la venganza es dulce sentada allí, en primera fila, aplaudiendo cuando alguien te rompa el corazón.
You're on that stage, and he has a front row seat!
Estás en ese escenario, y el tiene un asiento en primera fila.
I'll bet he could get Ashley a front row seat at Little T's next concert.
Puede conseguirle un buen asiento en el próximo concierto de Little T.
- And now that motherfucker Red Ryder... sittin'in a front-row seat just waitin on us to take each other out.
- Y ahora ese hijo de perra de Red Ryder está sentado en primera fila esperando que nos matemos entre nosotros.
Giving you a front-row seat to the limitations of modern medicine?
¿ Por qué? ¿ Por mostrarte para las limitaciones de la medicina moderna?
Seat no. 1, orchestra stalls, front row.
Butaca no 1, platea, primera fila.
I got a $ 15 seat in the first row.
Tengo un asiento de $ 15 en la primera fila.
He dropped this wand... beside my seat in the second row.
Tiró esta varita mágica junto a mi asiento en la segunda fila.
We got a loge seat for you, right in the back row.
Tenemos un palco para ti, allá en la última fila.
There's a good seat in the 4th row.
Hay un buen sitio en la cuarta fila.
I don't want to be on a first-row seat
Que no sea en primera fila.
You've taken me back to my seat in the Imperial Theater at St. Petersburg. Second row on the aisle, every Tuesday night.
Me ha hecho recordar cuando me sentaba en el Teatro Imperial de San Petersburgo, en la segunda fila cada martes por la noche.
The man sitting in the second seat in the front row is Mr Oscar Wetzel.
El hombre sentado en el 2º asiento de la fila delantera, es Oscar Wetzel.
Mezzanine, section six, row F, seat 22.
Platea, sección seis, fila F, asiento 22.
Segur... you will seat the Westphalians in a row according to age.
Segur... sentarás a los westfalianos en fila según su edad.
Fourth row, end seat, on the right side.
Cuarta fila, último asiento, a la derecha.
You're in row C, dear. Same seat, row C.
Fila C en el mismo lugar.
I'd like a seat in the middle of the front row, please.
Quisiera una butaca en mitad de la primera fila, por favor.
We don't have a seat in the middle of the front row... or anywhere else.
No tenemos butacas en mitad de la primera fila ni en ningún otro sitio.
- Got a seat right in the front row.
- Tiene un asiento en primera fila.
Please take a seat in every other row. Leave an empty desk between you.
Por favor, tomen asiento en cada fila dejando un escritorio vacío de por medio.
Front row center seat, and all the girls I can't eat for my homeboy.
Asiento central en la fila delantera y las chicas que pueda comerme.
Row ten, seat
Fila diez, asiento seis.
And in the morning, I'd eat a cold doughnut and find a seat in the last row of the classroom and slide down on my tail bone and just sleep.
Por la mañana, me comía un donut, me sentaba en la última fila de la clase, y me quedaba dormido.
I WANT THE LAST ROW, RIGHT HAND SIDE, AISLE SEAT.
Quiero la ultima fila, lado derecho, junto al pasillo.
The 4th seat of the 3rd row.
El 4º asiento de la 3ª fila.
Fourth row, seventh seat.
Cuarta fila, séptimo asiento.
And tonight's lucky contestant is sitting in section eight row B, seat two.
Y el afortunado concursante de esta Noche está sentado en la sección ocho La línea B, de dos asientos.
There's a seat in the front row.
Hay puesto en primera fila.
Madame de la Fontaine had just rocked the fashion world by taking her husband's symbolically vacant seat in the front row, wearing what fashion observers could only speculate to be a vintage Dior dress, we think.
Madame de la Fontaine acaba de sorprender al mundo de la moda al tomar simbólicamente la silla vacía de su esposo... vestida con un clásico traje Dior.
We're about to begin, Mister Sheffield. Why don't you just have a seat here on the front row next to me.
Ya vamos a comenzar siéntese aquí en primera fila junto a mí.
When I took your lesson for the first time who was sitting at the 8th seat of the first row?
Cuando me diste clases por primera vez Quien se sentaba en el octavo asiento de tu derecha?
Who was sitting at the 8th seat of the first row...
Quien se sentaba en el octavo asiento de la...