English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / She chose you

She chose you traduction Espagnol

195 traduction parallèle
She chose you, you were richer, she loved you.
Ella te eligió a ti, tú eras más rico, ella te quería.
I've always loved her, George, but she chose you because you were rich.
Siempre la he amado, George. Pero té eligió a tí porque eras el rico.
That's why she chose you.
Por eso te escogió.
She chose your mom as a way of coming back but I guess you wouldn't understand that.
Ella eligió a tu mamá como una manera de regresar aunque supongo que no podrías entenderlo. Pero es verdad.
And she chose you.
Y te ha elegido a ti.
I know why she chose you, she needs the lounge done.
Ya sé por qué te eligió a ti. Tiene que arreglar el comedor.
Oh, yeah. Well... it's not as if we were standing side-by-side when she chose you.
Bueno... no estábamos de igual a igual cuando te escogió a tí.
You know, there's a particular reason why she chose you, Francie.
Sabes, hay una razón para que te escogiera, Francie.
She chose you as her right of caste.
Ella te dio su derecho de casta.
It's like she chose you.
Es como que ella te eligió.
- And she chose you.
- Pero Daniela ha decidido que seas tú.
- Listen. She chose you.
Ella te escogió a ti.
- That's it? That's all she left behind to explain why she chose you?
¿ Es la única explicación que dio para escogerte?
She chose you over Rory?
¿ Te eligió a ti en vez de a Rory?
She chose you.
Lo eligió a usted.
If you become a diplomat, you'll need lots of money, and she'd be a wife you'll be proud of whatever the career you chose.
Si vas a ser diplomático, necesitarás mucho dinero, y ella sería una esposa de la que te enorgullecerás cualquiera que sea tu carrera.
It is the name she chose for herself to take vows for the pentecost While you're at it
Explíquele también el problema que ahora se le plantea.
Don't you see she chose this opera because of me?
¿ No ves que ha elegido esta ópera por mí?
Maybe he's not the kind of a boy you'd choose for your sister, but she chose him.
No será el tipo de hombre que elegiría para su hermana, pero lo escogió ella.
I'll tell you which one she chose.
Voy a decirle el modelo que ha escogido.
She chose it, didn't you?
Lo eligió ella.
She chose Italian, not French... because you're a young, good-looking and tolerant teacher, always at odds with the old guard.
Optó por italiano y no francés porque él era el profesor joven, atractivo, tolerante, siempre en polémica con el viejo sistema.
I stopped over at Diana's and she just loves the material you chose, Matthew.
Me paré donde Diana y le encantó el material que elegiste, Matthew.
I mean, you saw how - how totally surprised she was when Mr. Bowen chose her to ride that horse.
Lo sorprendida que se quedó cuando Bowen la eligió... para montar el caballo.
THEY CHOSE YOU BECAUSE YOU'RE LIKE HIGHSMITH'S DAUGHTER. YOU'RE A WALKING DISASTER AREA JUST LIKE SHE IS.
Te eligieron porque eres como la hija de Highsmith, un desastre andante.
She said your kids were in a worse situation than those innocent people, and she couldn't stand that you chose those people over your family.
Ella dijo que sus niños estaban en una situación peor que esas personas inocentes, y que no pudo soportar que Ud. escogiera a esas personas sobre su familia.
Was she who chose you not yours? What lies did spiteful day tell you that you betrayed the beloved who was destined for you?
Lo que a mis ojos así hechizaba, a mi corazón hundía en lo más profundo de la tierra, porque en la claridad del día, ¿ cómo podía ser Isolda mía?
She has sunk from the comfort she was born to. And you chose to humble her?
Ella es pobre, ha caído desde las comodidades en que nació.
Because she chose me instead of you?
¿ Por qué me eligió en vez de a ti?
The moment you chose to marry Worf you knew sooner or later you'd have to show her the respect she's due.
Cuando decidiste casarte con Worf, sabias que, tarde o temprano, le profesarias el respeto que se merece.
If you chose her, it means she suits you.
La eligió porque le gustaba.
And she said to tell you she chose.
Y me pidió que te dijera que ella eligió.
And she went and chose yöu!
¡ Y ella va y te elige a ti!
She chose me... as I've chosen you.
Ella me escogió... Cómo la ha escogido a usted.
I just can't believe she chose the internship over you.
No puedo creer que haya elegido la pasantía por sobre ti.
You gave her a choice and she chose to send hubby to jail.
Puesta a elegir, manda al marido a la cárcel.
She chose it for you.
La eligió ella para ti.
Are you jealous because she chose me?
¿ Tienes celos porque ella me eligió?
And she chose to leave you for your friend Seyed.
Y ella eligió dejarte por tu amigo Seyed.
She must be, if you chose her.
Debe serlo, si usted la eligió.
Well, she could only get to you when you chose evil.
Sólo podía llegar a ti cuando elegiste el mal.
Despite my obvious limitations. she chose me. not you. So I suggest you get over it.
Apesar de mis limitaciones obvias, ella me eligio a mi, no a ti, asique sugiero que te repongas.
Don't you think that has something to do with the life she chose to live?
¿ No crees que tiene que ver con la vida que eligió?
I'm only with you'cause she chose HIM!
¡ tan solo estoy contigo porque ella le eligió a él!
She chose you. You're the one she wants.
Ella te escogió a ti.
Now she's had to sell it and get a Gulfstream III because people like you chose to download her music for free.
Ahora ha tenido que venderlo y comprarse un Gulfstream III porque gente como vosotros eligió bajarse su música gratis de Internet.
She had a mobile and a landline, but she chose to call you from a call box.
Tenía un móvil y un teléfono fijo pero decidió llamarte desde una cabina del edificio
And I... the whole time we were out there, I thought it was interesting that you guys hammered her time after time after time because she chose to wear a Scout uniform, and, uh, lie.
Y a mí... todo el tiempo que estuvimos allí, me pareció interesante que vosotros la machacárais una y otra vez porque eligió llevar el uniforme Scout, y, uh, mentir.
If she chose an ethnic restaurant, you'll be running to the bathroom every five seconds.
Si elige un restaurante étnico, correrás al baño cada 5 segundos. Dios mío.
No. She still chose you over me.
Te eligió a ti de todos modos.
You're the only child who chose a spouse I liked, and she's the one who had to die.
Eres el único que eligió un cónyuge de mi agrado, y ella tuvo que morir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]