She gets it traduction Espagnol
1,377 traduction parallèle
Even when she's out with the kids, she gets it.
Le dicen cosas hasta cuando va con los niños.
Vanessa says she gets it even when she's wearing sweat pants.
Vanessa dice que le dicen cosas hasta cuando lleva ropa deportiva.
I hope she gets it on her hienie.
Espero que se lo haga en su trasero.
Now she gets it!
- Gracias, muy amable.
I'll make sure she gets it.
Quiero estar seguro que se lo den.
Really hope she gets it.
De verdad espero que lo logre.
I don't know where she gets it.
No sé de dónde lo saca.
She gets it.
Ella entendió...
It's like she gets off on being withholding.
Parece que le gusta negarse.
Well, it is a mixed bag. lf she gets to be the Slayer, then her life is short and brutal, and if she doesn't, it smells of unfulfilled potential.
Si llega a ser la cazadora, su vida será corta y brutal, Si no, se quedará como una pobre potencial.
So, uh, either Bob told Linda to stop the car and let him out, or she told him to start walking? I mean, it's bad enough that raccoon-boy blows his girlfriend off to go fur-piling - - he gets sick licking some nasty kitty and makes lambchop drive him home. Yes.
O Bob le dijo a Linda que parara y lo dejara salir, o ella le dijo que se fuera caminando.
When I try to make it my business, she gets mad at me.
Cuando intento hacerlo mi problema, ella se vuelve contra mí.
It was a rainy night. A guy offers her a ride, she gets in the car, he kidnaps her and keeps her locked up for three months.
Un tipo le ofrece llevarla, se sube al carro, la rapta y la mantiene encerrada por tres meses.
Maritza gets out of Parker's, bro, and she sells it.
¿ Qué? Cuando Maritza salió de Parker's lo vendió.
At first I figured it was that new love thing. But it's been, like, three years, and she seems... like she just gets less and less interested in her friends.
Primero pensé que era el enamoramiento, pero pasaron tres años y cada vez habla menos con sus amigos.
At the end of the day, my girlfriend gets into this taxi... it stops at a light, it's hit, and she...
Al final del día, mi novia subirá a este taxi se detendrá en un semáforo, lo chocan, y ella...
It's like her slate gets wiped clean every night while she sleeps.
Es como si su pizarra se borrara todas las noches mientras duerme.
If she gets in, it's proof she belongs there, but you get that, right?
Si entra. Es prueba de que pertenece allí. No lo entiendes, ¿ verdad?
She talks so fucked up that it gets on my nerves.
Habla tan para el culo que me pone de los nervios.
Tell her that you know how people get angry on the street... but she's so bold she gets away with it.
Díle que la gente se enfada en la calle, pero ella es tan osada que lo supera.
She gets the money, and she gives it to you.
Ella se queda con el dinero y te lo da a ti.
Before she even gets it out of her fucking mouth.
Antes que ella abra la maldita boca.
She gets so nervous. She knows it by heart.
Si la sabe perfectamente.
During this half a year that this girl was missing... there's a 7-year-old black girl gets kidnapped in philadelphia. Nobody knows her name. They might've talked about it a few times on the news... but she should've been the top story.
durante este medio año que hubo una niña negra de 7 años que secuestraron en Philadelphia nadie sabe su nombre, pudieron hablar de eso un par de veces en las noticias... pero debió haber sido la historia principal mordió las cuerda y tiene a ambos hijo putas en la cárcel... en 45 minutos justos, 7 años de edad
I bet it'll all comes back to her once she gets an attorney.
Seguro que se acordará todo una vez que tenga un abogado.
I guess it's true what they say about the magical superpowers a woman gets when she turns 50.
Supongo que es verdad lo que dicen... acerca de los superpoderes que una mujer recibe cuando cumple 50.
When she gets here, is it okay if I introduce you two as my wife and the woman who's carrying my child, ha, ha?
Cuando ella llegue, ¿ está bien si las presento como mi esposa y la mujer que lleva a mi hijo?
No, it's better she gets rid of the thing now.
No, es mejor si ella se deshace de la cosa ahora.
If she gets better, it means she wasn't always there for me.
Si se recupera significa que yo no siempre pude contar con ella.
When Matt gets there, Emma shoots him. She puts the old lady's fingerprints on the gun, on the phone, and then makes it look like Matt tried to rob her.
Colocó las huellas dactilares de Vivian en el arma, el teléfono y luego lo hizo parecer como si Matt la robara.
She's in maintenance, gets it every two or three weeks.
Recibe tratamiento cada dos o tres semanas.
No, no. She's okay. But here's where it gets kind of crazy :
No, no, ella está bien, pero... pero aquí es donde las cosas se desquician
It's not like I ain't trying. We make out, it gets all hot and heavy. I reach a hand down there, she gets all skittish.
En cuanto empiezo a meterle mano ahí abajo se pone toda nerviosa.
You say she gets the liver and that's the way it goes?
¿ Ella se queda con el hígado porque lo dices tú?
She inserts herself into their lives, gets to know them and after a while, she offers it as a way to earn.
Se mete en sus vidas, se entera de cosas... y, un tiempo después, lo ofrece como forma de ganar dinero.
It's not as severe as Matthew's, but the quicker she gets care... the better off she'll be
No es tan severo como el de Matthew, pero cuanto antes la traten... mejor será el resultado.
It means if she gets a high-school diploma before she gets a baby, she'll be the first one in the family.
Si consigue el título de secundaria antes de tener un hijo será la primera de la familia.
And now she gets it.
Recién ahora lo entiende.
It's a full attack and Layton won't stop until she gets a televised investigation.
Es un ataque total y Layton no parará hasta que consiga una investigación televisada.
Just don't lose it, she'll need it when she gets home.
Sí, pero no lo pierdas, le hará falta cuando vuelva.
She gets a flat, it's dark somebody stops.
Se le pincha la rueda, está oscuro alguien para.
All right, here's where we stand. Because Leann has two skulls left and you only have one, if Leann gets it right, she wins reward.
A ) Piedra, B ) Cerdo, C ) Coco. "
But Radha is quick as she is naughty and gives it back as good as she gets
Pero Radha es rápida al igual que pícara y se lo devuelve con creces
I want her to keep it in her pants until she gets to college.
Quiero que se aguante hasta llegar a la universidad.
Like, how can I help it if she gets turned on by sexual intimacy in places that we know we're gonna get caught?
¿ Cómo puedo evitarlo si le excita tener relaciones en lugares donde sabemos que nos atraparán?
Dad lights a cigar, gets it smoking good, sticks it in Mom's ass, she blows a smoke ring out of her twat and the son dives through it. "
El padre prende un cigarro, le da una buena fumada y se lo mete en el coño a la mamá, quién hace un aro de humo, el hijo pasa por el.
This Easterbrook, he leaves it by Miss Blacklock's bed, hoping she will take it, but, like the shooting, it is an innocent who gets killed, like it's always the innocent.
Éste Easterbrook, lo deja al lado de la cama de la Srta Blacklock, esperando que ella se lo tome, pero como en el tiroteo, un inocente es que resulta muerto, como siempre los inocentes.
- she gets it.
Otros :
I suspect it is that she has nowhere to go until she gets another situation.
Sospecho que no tiene otro lugar adonde ir, hasta que encuentre un nuevo empleo.
A prisoner who has committed a crime against a child... when she gets here, it's an awful thing.
La presa, cuando comete el homicidio de un niño... y llega aquí, es algo horroroso.
And it's not likable, and if people don't like the character, then she gets less and less lines until she fades out of the show and then "the comeback" has nothing to shoot and I have nothing.
Y no es agradable. Y si a la gente no le gusta el personaje, tendrá menos y menos líneas y desaparece de la serie, y y "El Regreso" no tiene nada para mostrar, ¡ y no tendré nada!
she gets 19
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's over 4654
it's warm 139
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's warm 139
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's not 5855
itch 25
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's not 5855
itch 25
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72