English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Shove it

Shove it traduction Espagnol

1,519 traduction parallèle
I'll take a drill and shove it all the way up his!
Le voy a cantar las cuarenta a ese malnacido. Eso no se hace.
Fine, shove it up your hole so!
- Que te jodan.
No, you shove it up YOUR hole!
- No, que te jodan a ti.
Shove it up of your disgrace!
¡ Vete al infierno de tu desgracia!
Shove it up of your disgrace!
¡ Vete al culo de tu desgracia!
Now you know you've got no future there, tell'em to shove it.
Ahora sabes que no tienes futuro aquí, escúpelo.
- It will, just shove it in.
- Solo ayudara
Why don't you just take this cake and shove it...
¿ Por qué no te metes el pastel- -
Oh, shove it.
¡ Oh, calla!
When you shove it down your pants, they don't seem to mind.
Cuando te bajas los pantalones, les deja de importar lo demás.
The defence lawyer told me to shove it.
El abogado defensor me mandó al diablo.
And you can take your goddamn condescending AMA voice... and shove it up your pinched little ass!
¡ Y tome su maldito discurso médico condescendiente y métaselo en el culo!
You can take your holier-than-thou bullshit... and shove it up your ass, Christian.
Así, que metete tu aureola de santo y métetela por el culo.
Then you shove it down their throats.
Entonces tú haces el tiro.
Shove it up your arsel Shove it up your arsel
¡ Métetelo por el culo! ¡ Métetelo por el culo!
If this son of a bitch isn't out of here in 30 seconds, shove it into the river.
Si este hijo de puta no sale de aquí en 30 segundos, empújalo al río.
Shove it up your arse!
Métetelo por el trasero, Kev!
- Shove it up your ass.
No te gusta, métetelo en el culo.
It doesn't matter now, When my mom finds out her car got stolen at the party, she's gonna take her Jimmy Choo and shove it into my temple till I'm dead,
Cuando mi mamá se entere de que le robaron su auto en la fiesta, me clavará los tacones en la cabeza hasta matarme.
Every time that you want something, really want it... you shove it away in some dark corner, so you don't have to think about it.
Cada vez que deseas algo, de veras lo apartas a un rincón oscuro para no tener que pensar en eso.
Shove it up Lynne's ass, for all I care.
Métesela en el trasero a Lynne, por lo que me importa.
Shove it up their lying'corporate fuckin'asses.
Que se las metan por sus jodidos culos corporativos.
Just shove it up.
Empújalo.
I'll take that hockey mask and shove it right up your butt.
¡ Te voy a meter esa máscara de hockey en el trasero!
Yes, I do. And after you finish, you can go ahead and just shove it up your ass.
Sí, y cuando acaben, pueden agarrarla y metérsela por el culo.
I'd like to get all his money and shove it right up his fucking arse!
¡ Me dan ganas de tomar todo el dinero de este imbecil y meterselo en el culo!
You've got to get it down there and shove it down... people's throats your ideas... and if it means being a bit violent, you know, it's ok, you know.
Debes ir allá y hacer que la gente se trague tus ideas... y si es necesario ser un poco violento, está bien.
This vial I'm going to shove it inside your backside
Voy a empujar este frasco a tu lado
Why don't you take your loose change and shove it up your dreary, colonial arse?
¿ Por qué no coges... esa calderilla... y te la metes por tu triste... culo... colonial?
I'm gonna shove it in your mouth.
La meteré en tu boca.
Come on, Vicki, shove it in.
Vamos, Vicki, métela.
- That's why I wanna shove it in his face!
- ¡ Lo sé! Por eso quiero vencerlo.
So if I were you, I'd take that tough guy attitude of yours and shove it up your ass.
Si yo fuera tú, cogería esa arma que llevas y me dispararía.
I'll shove it up your ass.
Te la meteré por el culo.
They shove it over to the side and then throw a robot in there who's going, "bip-Bop-Boop, must destroy comedy."
Lo ponen a un costado... y luego agregan un robot allí... que hace "bip-Bop-Boop, debo destruir comedia".
You'd shove it in their face that it's just a damn leg.
Le restregarías en las narices que sólo es una maldita pierna.
I want you to take your big cock, and I want you to shove it up my ass. A boy has never seen my tits before.
quiero que tu gruesa cola atraviese mi pequeño culo los chicos nunca han visto mis peritas
Don't you come crawling back to me the next time you need something produced, because I'm going to tell you to shove it up your ass!
No vengas arrastrándote la próxima vez que necesites productora porque te diré que te lo metas por el culo!
How about you keep that million dollars and shove it up your butt.
Puedes meterte tu millón en el trasero.
And if it was good enough for him, you two can shove it where the sun don ´ t shine.
Y si fue lo suficientemente buena para él, ustedes dos pueden metérsela donde les quepa.
Really shove it.
- Empújalo.
The murderer pushed the body out of the train. ( Laughs ) Have you any idea how hard it is to open a train door at speed, let alone shove a body out?
El asesino empujó el cuerpo fuera del tren. ¿ Tiene alguna idea de lo difícil que es abrir una puerta del tren a toda velocidad, y empujar un cuerpo fuera?
So I gave him a shove out the window. It wasn't like I was trying to kill him.
Lo empuje por la ventana, no quería matarlo.
It's easier just to shove me off, right?
Es más fácil descartarme, ¿ no?
And I'll shove it right up your ass.
¡ y te los meteré por el culo!
Ever seen how that works? You shove a straw in its mouth, so it can't shut it. Then they inflate more and more.
Sabes, les cierras la boca, se van inflando, si las explotas con cigarros es más cómico.
That's it. Shove off, boys.
¡ Salgan de aquí!
You didn't have to shove a fucking apple in your mouth and sit on it!
No tenías que tomar una manzana y engullirla.
Then you tell yourself it was just a shove, really
Luego te dices que fue solo un empujón, de verdad
Try it on, wear it around, shove it in the dog!
Pues los dos... ¡ Ky Ky!
- Shove a cork in it, you crazy old hag!
- ¡ Cierra la boca, vieja loca!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]