English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Sir james

Sir james traduction Espagnol

376 traduction parallèle
You know, like Sir James Barrie.
Como James Barrie.
If you're really feeling ill why don't you let Sir James Alroyd have a look at you?
Si de verdad te encuentras mal ve a que te vea Sir James Aldroyd. - ¿ Quién?
Who? Sir James Alroyd.
Sir James Aldroyd.
Sir James will see you now, Mr. Bliss.
Sir James le puede atender ahora, Sr. Bliss.
Rather difficult man to see, aren't you, Sir James?
Es usted un hombre muy ocupado, ¿ verdad?
Believe it or not, Sir James, I'm paying you 20 guineas to give me medical advice. Not a lecture.
Por increíble que parezca, le pago 20 libras por un consejo médico, no por un discurso.
Look here, Sir James.
Míreme, Sir James.
Good night, Sir James.
Buenas noches, Sir James.
I'd rather have a handshake than this tip, Sir James.
Preferiría un apretón de manos a esta propina, Sir James.
Well, Sir James, that's an academic point.
Bueno, Sir James, eso es una mala excusa.
Sir James Todd.
Sir James Todd.
Sir James Tallerton,
Sir James Tallerton,
Sir Humphrey Cooper, Sir James Tallerton Mr. Madison...
Sir Humphrey Cooper, Sir James Tallerton, Sr. Madison...
Good morning, Sir James. Good morning, Miss Winton.
Buenos días, Sir James y Srta. Winton.
Gascoyne, turn the lass over to Dame Ellen and conduct the lad to Sir James.
Gascoyne, lleve la chica a lady Ellen y el chico a sir James.
Or much worse, a fine word or two from Sir James.
Lo que es peor, una regañina de sir James.
- I understand Sir James.
- Entiendo, señor.
Those Sir James is training for knighthood.
Los que sir James entrena para el título de caballero.
Sir James has informed me you're being entered on the roll farm boy.
Sir James me ha dicho que le aceptan en las listas, granjero.
- And to you Sir James.
- Buenos días, sir James.
When Sir James gets that look it means trouble.
Cuando sir James tiene esa mirada, se avecina una tormenta.
Yes Sir James, perhaps Sir, you would act my part that I may learn better.
Sí, sir James, quizá quiera hacer mi papel para que pueda aprender mejor.
Thank you, Sir James.
Gracias, sir James.
Sir James worked me 10 days on the exercise field.
Sir James me mandó trabajar diez días seguidos.
Between Dame Ellen and Sir James.
Entre lady Ellen y sir James...
- Sir James.
- Sir James.
On the contrary Sir James. I want him worked twice as hard as any of the others.
Al contrario, sir James, quiero que se le entrene el doble que a los demás.
- No, Sir James.
- No, sir James.
- Report to Sir James and quickly before I recall the insolent manner in which you dared address me.
- Vete a ver a sir James, deprisa, antes de que recuerde el tono insolente que me has dedicado.
Sir James intends to cross lances with you a second time. This is a very great compliment.
Sir James va a cruzar lanzas contigo por segunda vez, es un gran cumplido.
And then for the first time in all these months Sir James actually clapped me on the back.
Por primera vez en todos estos meses, sir James me dio una palmada en la espalda.
For Sir James that's an ecstasy of approval, isn't it?
Para sir James es el mayor elogio, ¿ no?
Sir James told me that Walter Blunt had been knighted by the king.
Sir James me dijo que Walter Blunt ha sido nombrado caballero por el rey.
- I will do my best Sir James.
- Haré todo lo que pueda.
Why I had Sir James teach you every skill he knows?
¿ Por qué mandé que sir James te enseñara todos los trucos?
Sir James, have they also disarmed the squires?
Sir James, ¿ también han desarmado a los escuderos?
But they have been trained by Sir James.
Pero los ha entrenado, sir James.
- So are the Squires Sir James.
- También los escuderos, sir James.
We shall soon see whether your time with me has been wasted Sir James.
Veremos si tu tiempo conmigo ha sido en vano, sir James.
Sir James Willoughby chased me out of the theatre with a scalpel
Sir James Willoughby me persiguió con un escalpelo...
Sir James he is now.
Ahora es Sir James.
The heaviest since Sir James Clark forced his way through it in 1841.
La más grande desde que Sir James Clark se abrió paso a través de ella en 1841.
JAMES : Coffee, sir?
- ¿ Café, señor?
Set another place for Mr. Bradley, please, James. Yes, sir.
Ponga otra silla para el Sr. Bradley, por favor James.
- James, sir.
- James, señor.
I'm sorry, sir, James is putting the car away.
Lo siento, señor, James está guardando el coche.
- Walter Billings? - Sir. - Dumont?
Walter Billings, Dumas, con el capitán James.
But his name wasn't Reuben James, sir.
No fue Reuben James, señor.
Oh, I know everybody thinks it was Reuben James, sir.
Oh, ya sé que todos creen que fue Reuben, señor.
Sholto was browned off about it. ─ That was it.. "Time". If that article was on the level, he must be some sort of a one-man blitzkrieg.
Desde la época en que siendo una reina niña, cayó por primera vez en las redes de James Douglas, conde de Morton, hasta después de sus experiencias en el castillo de Lord Leven con Sir William Douglas, su carcelero.
Mr. Wiley, sir, the Jesse James obituary, if you don't mind.
La necrológica de Jesse James, señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]