English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Sniffing

Sniffing traduction Espagnol

1,694 traduction parallèle
- Sniffing the grass...
... olfatear todo, olfatear el pasto...
Believe it or not, I try to avoid sniffing the kids'parents.
Te lo creas o no, intento evitar ir olisqueando a los padres de los niños.
- Someone's sniffing around.
- Alguien anda husmeando.
Thanks again. ( sniffing )
Gracias
It was like he was sniffing expired milk.
Como si hubiera olido leche vencida.
He's sniffing around.
Está husmeando por aquí.
They're not even sniffing each other.
Ni siquiera se están olisqueando.
Uh... yeah, Angus Stratham's been sniffing around for months.
Ah... sí, Angus Stratham lleva merodeando durante meses.
He's sniffing around your wife, like he used to sniff around your girlfriend.
Estaba rondándole a tu esposa, como solía hacerlo con tu novia.
What kind of paint thinner were you sniffing in when you thought of this?
¿ Qué clase de pegamento esnifaste para que se te ocurriera eso?
( COOZE EXCLAIMS DISGUSTEDLY ) ( SNIFFING )
Puaj...
If the department starts sniffing around, I don't want him to know the details, you know.
Si el departamento empieza a investigar, no quiero que sepa los detalles, tu sabes.
I was hoping to keep these mementos, Rupert, but I can't risk it with the dog sniffing around for evidence.
Quería guardar estos recuerdos Rupert, pero no me puedo arriesgar con ese perro buscando evidencia.
The cops are sniffing around in the car park.
Los polis están husmeando por el aparcamiento.
So what can you tell from sniffing the victim's hair, DI Tyler?
¿ Qué puedes decir después de olisquear el pelo de la víctima, Tyler?
Would you stop sniffing that poor woman?
¿ Paras de olisquear a esa pobre mujer?
I find you sniffing around you'll find yourself in that ring again, against me.
Si vuelvo a verte husmeando volverás a luchar en el patio, contra mí.
If Duval comes sniffing'around here, you tell him I'll get with him when I get with him.
Si Duval viene a husmear por aquí, dile que lo atenderé cuando lo atienda.
- [Sniffing]
- Dadme una oportunidad.
[Cats sniffing] Hey, what's up, guys? All :
robaremos los planos al hombre y así tendremos las pruebas para convencer al bosque del peligro que corre.
Sniffing round Scotty. He didn't see that. We were having a goss.
Estás tratando de mostrarte?
I mean, please, even the worst blowjob is better... than, say, sniffing the greatest rose or watching the greatest sunset.
Digo, por favor, incluso el peor sexo oral es mejor... que oler la rosa más maravillosa o ver el crepúsculo más maravilloso.
Like a pig sniffing for truffles.
Como un cerdo buscando trufas.
- She sniffing on PPP.
- Ha aspirado PPP. - ¿ PPP?
Well, I was thinking if I went there I could do some sniffing around.
Bueno, estaba pensando que si fuera allí podría cotillear un poco.
Drug-sniffing dogs.
Un perro para olfatear drogas.
By the time he's 1 3, he'll be sniffing glue out of a plastic bag!
¡ Cuando él tenga 13 inhalará pegamento de una bolsa de plástico!
But more importantly, they did not know who you were, so you had to go through all that business of circling and sniffing and growling.
Pero lo más importante, ellos no te conocían, así que tenías que pasar por todos esos rodeos y olfateos y gruñidos..
Oh, and we've got some reporters downstairs sniffing around.
Y tenemos a algunos periodistas abajo que andan husmeando.
I think he was sniffing around Jess Lacey.
Pienso que él estaba husmeando alrededor de Jess Lacey.
I don't want Russell sniffing around our apartment.
No quiero que Russel ande fizgoneando por nuestro departamento.
I still think it's probably worth... ( SNIFFING ) Is that hot chocolate?
Sigo pensando que probablemente valga la pena... ¿ Eso es chocolate caliente?
- by cops sniffing around.
- por polis husmeando por all �.
Is he standing next to you... sniffing your hair... huh?
¿ Está parado junto a ti oliendo tu cabello?
( SNIFFING ) he has produced rather a remarkable smell.
( ASPIRANDO ) ha producido un olor particular.
Even if I did need someone, why am I gonna pick a glue-sniffing crackhead like you?
Incluso si necesitara a alguien, ¿ por qué iba a coger a un adicto a esnifar pegamento como tú?
( SNIFFING )
( OLFATEANDO )
i was thinking of what to say... they are everywhere just sniffing around and shit.
Estaba pensando en ir a verlo... pero hay "puercos" en todos lados olfateando y viendo todo.
Sniffing after possible MI5 assets in Moscow.
Husmeando tras los posibles activos del MI5 en Moscú.
We've been sniffing at the wrong dart.
Hemos estado olfateando el dardo mal.
We've been sniffing at the wrong dog.
Hemos estado olfateando al perro equivocado.
"sniffing awound to find da wabbit."
"Olfateando por ahí para encontrar al conejo"
You killed the drug-sniffing dog and replaced him with an attack dog.
Tu mataste al perro antidrogra y lo reemplazaste por un perro de ataque
Like sniffing glue, guzzling cough medicine, huffing paint,'mkay.
Como aspirar pegamento... Gasolina, jarabe para la tos... Pastillas contra el mareo...
Like sniffing glue, or licking toads or fermenting feces, or humping paint.
Aspirar pegamento, chupar sapos o fermentar heces.
Sniffing toothbrushes and all that. Not so you can pretend it's a real wedding?
¿ No pretenderás que esto sea una boda real?
- Well, there you are, male bonding, playing snooker and sniffing each other's armpits and the girl gets left out of all the fun, as usual.
- Ahí están vinculándose entre machos jugando billar y oliéndose unos a otros las axilas y la chica queda excluida de toda la diversión, como siempre.
he's sniffing.
Está oliendo.
( sniffing )
Nos vemos el sábado. De acuerdo.
[All sniffing]
Ay...
And you can get high from sniffing''em. - I'll show you.
Te mostraré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]