English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Snoop

Snoop traduction Espagnol

929 traduction parallèle
Did you snoop around to find that out?
¿ Te entrometiste para averiguar eso?
You're probably here to snoop around to see whether there is anything to steal.
Vienes a espiar, si hay algo que robar...
Give him a little snoop.
Dale un repasito.
Give him a little snoop this side.
Dale un repasito a este lado.
Snoop him up.
Dale un repaso.
I think you got to give him one more snoop.
Dale un repasito más.
It can stand one more snoop in the middle, I think.
Tal vez un repasito más en el medio.
In the middle, one snoop.
Un repasito en el medio.
One more snoop.
Un repasito más.
Hey, you know, I think you give him one snoop too much.
Sabes, casi mejor que le des un repasito más.
Pettigrew, you're an old snoop.
Pettigrew, es usted un viejo entrometido.
She won't snoop around here anymore.
Ya no fisgoneará por aquí más.
You better snoop around and watch that fellow.
Mejor sigues fisgando y vigilas a ese tipo.
I've never even seen the lying snoop.
- Ni siquiera conozco a ese mentiroso.
Mind if I snoop along?
¿ Puedo ir a husmear con Ud?
I'm not a society snoop.
No un paparazzi.
Anything else you want to know, Mr. Snoop?
¿ Algo más que quiera saber, Sr. Fisgón?
What I want to do is to snoop around in the village.
Lo que quiero es echar un vistazo por el pueblo.
Knowing human nature as I do, I suspected that you might try to snoop.
Conociendo la humana naturaleza, supuse que intentaría curiosear.
Freelance snoop, political stuff.
Escribe de política.
It's only old snoop.
- Una vieja curiosa.
If any mars gonna snoop around me, I don't want to kill him.
Si algún hombre curiosea por aquí, no quiero matarlo.
If you want to snoop into the remains of our marriage, that's up to you.
Si quiere husmear en los restos de mi matrimonio, depende de usted.
- That you shouldn't snoop around.
- El coronel no debia traerle.
- Don't be an old snoop.
- No seas una vieja cotilla.
Still, it's worth a snoop, isn't it?
Ni de broma. Bueno, vale la pena una ojeada, ¿ no?
I'm the father... A snoop father.
- Soy el padre... un padre entrometido.
I'm going to snoop around elsewhere.
Debo husmear en otra parte.
What's a good make-up to snoop around his barge?
¿ Cuál sería un buen disfraz para fisgonear en su barcaza?
I said you snoop. What were you doing around my hotel the other night?
¿ Qué hacías en mi hotel la otra noche?
Children, don't snoop the teacher's widow!
¡ Escuincles! ¡ No anden fisgoneando a la viuda del maestro!
You could have met this handsome chap without sending me to snoop out his name.
Podrías haber conocido a ese guaperas sin que yo indagara su nombre.
You want me to snoop around and report everything that I find to you, huh?
Quiere que vaya fisgando y le informe de todo lo que descubra, ¿ eh?
To snoop.
Fisgonear.
- Snoop?
- ¡ Fisgonear!
Because that hysterical snoop next door caught me and was gonna call the police.
Porque la fisgona histérica de al lado me pilló e iba a llamar a la policía.
- Don't call my wife a snoop.
- No llame fisgona a mi mujer.
Next time you snoop through my things, leave them the way you find them.
La próxima vez que fisgonees en mis cosas, déjalas como las encontraste.
Snoop through everything!
¡ Fisgonéalo todo!
If you don't want the police to snoop into your affairs you'd better do as I say.
Si no quieres que la policía se entrometa en tus asuntos... mejor haces lo que te digo.
Libby, you snoop.
- Libby, fisgona. - Me ha llevado horas encontrarte.
Teach you not to snoop.
Así aprendes a no entrometerte.
Not when you figure what he's been doing to us... pushing his slop in our saloons... hijacking our trucks... and sending punks like that Jack McGurn up here to snoop around.
No cuando ven lo que él nos ha hecho : vende su bazofia en nuestros bares... roba nuestros camiones... y envía vándalos como Jack McGurn a que husmeen.
I'll snoop around.
Iré a echar un vistazo.
Snoop.
Snoop.
I understood at once that he was a snoop, he asked a lot of questions.
He comprendido en seguida que era un entrometido. Ha hecho muchas preguntas.
Why do you always snoop around my things?
¿ Por qué siempre andas hurgando entre mis cosas?
Up Immaculate Conception I got caught once and over St. Theresa's they heard about me so whenever I come in they send a nun in to snoop around.
Y en la de Santa Teresa ya me conocen, así que cada vez que entro, aparece una monja para vigilarme.
You can snoop in all of my closets, peek under the beds.
Puede husmear en todos mis armarios. Puede mirar bajo la cama.
Hey, snoop, dry up, will you?
- Ya cállate, fisgón.
- Old snoop.
- Vieja entremetida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]