English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Soldier

Soldier traduction Espagnol

15,738 traduction parallèle
So I hired a soldier to tutor you in the art of war.
Así que contraté a un soldado para que te diera clases en el arte de la guerra.
I didn't know then that Revere was a soldier in the supernatural war against evil.
No sabía entonces que Revere era un soldado en la guerra contra el mal sobrenatural.
There is a purity to the mission of a workaday soldier.
Hay una pureza en la misión de un soldado cotidiano.
He is a space soldier.
Es un guerrero espacial.
She is a soldier, as us.
Es un soldado, como nosotros.
Fearing no danger, Junior became a brave foot soldier in the war against cyber-terror.
Sin temer al peligro, Junior se convirtió en un soldado valiente. en la guerra contra el ciber-terror.
Soldier.
Un soldado.
What do you want, soldier?
¿ Qué quieres, soldado?
Bibi was planning on abducting a soldier or a Jew.
Bibi planeaba raptar a un soldado o a un judío.
He's a soldier, not a martial artist
Es del ejército, no del mundo marcial.
Death does not diminish these qualities in a soldier.
La muerte no disminuye esas cualidades en un soldado.
She's not a toy soldier.
No es un soldado de juguete.
You need to be strong, soldier.
Tienes que ser fuerte, soldado.
My mum told me that my dad was a Russian soldier.
Mi madre me dijo que mi padre era un soldado ruso.
That is Saint Sebastian, a former Roman soldier who found God.
Es San Sebastian, un exsoldado romano que encontró a Dios.
It might be the end... but him's a tough soldier.
Podría ser el fin... pero es un soldado fuerte.
You need to be strong, soldier.
Debes ser fuerte, soldado.
Ostrov is losing a good soldier for nothing.
Ostrov está perdiendo a un buen soldado por nada.
I have no life if I am not a soldier.
No tengo vida si no soy un soldado.
I think he'd want to keep a good soldier.
Creo que él desearía mantener a un buen soldado.
Uh... I saw myself... outside myself... as a soldier, and all I knew was killing.
Me vi a mí mismo... fuera de mí... como soldado, y todo lo que sabía era matar.
If you send out a soldier, he may get killed, and the same is true of a leader.
Si envías un soldado al frente, sabes que puede resultar muerto. Lo mismo ocurre con un líder político.
The soldier who fought many wars was murdered in the battle for peace.
El soldado que peleara tantas batallas... fue asesinado en su cruzada pacificadora
Yigal Amir gives him 100 shekels to find a soldier who'll lend him a gun with a silencer.
Yigal Amir le entrega 100 shekels para encontrar a un soldado que le facilitara un arma con silenciador.
Alright, go forth, brave soldier.
- Bien, adelante valiente soldado.
I have gone through the entire list and approached every soldier.
He pasado por toda la lista y visité a cada soldado.
Can you do that, soldier?
¿ Puede hacer eso, soldado?
Time to move, soldier!
¡ Hora de moverse, soldado!
Jared was a good soldier.
Jared era un buen soldado.
She's a loyal soldier.
Es una soldado leal.
From that I learned that not only he drove for the cartel boss, but, sometimes, for each of these men, the narco, the soldier and the policeman, on both sides of the border.
Desde que aprendí que no sólo conducía para el jefe del cártel, pero, a veces, para cada uno de estos hombres, el narco, el soldado y el policía, en ambos lados de la frontera.
Lenny was a soldier in those days.
Por aquel entonces, Lenny era un soldado.
I mean, I'm not a hard-ass Special Forces soldier like yourself, but it's all New Age psychobabble if you ask me.
Yo no soy un duro soldado de las Fuerzas Especiales como usted pero si me pregunta, es charlatanería new-age.
Colder, shoulder, soldier, folder...
- Boca, choca, sofoca, coloca.
You'd make a good soldier, too, but you cut off my head, and I can't stand for that.
Serías un buen soldado, también, pero le cortas la cabeza, y yo no puede estar parado para eso.
Hence, Cullen's remarkable ability to recruit people into his Soldier of Fortune universe.
Por lo tanto, Cullen tiene una notable capacidad para reclutar personas... en su universo de soldados.
Grenier will pull every last French soldier from Scotland.
Grenier sacará hasta el último soldado francés de Escocia.
He was a Tenebrae soldier.
Era un soldado de Tenebrae.
Well, then you better let a soldier handle that.
Bien, entonces deberías dejar a un soldado encargarse de ello.
But a soldier's discipline can't compare to a Jedi's.
Pero la disciplina de un soldado no se compara con la de un Jedi.
Well done, soldier.
Bien hecho, soldado.
I hope you brought a better class of soldier than those stormtroopers.
Espero que hayas traído una mejor clase de soldado que aquellos soldados de asalto.
Keep moving forward, soldier! Onward!
Manténgase en movimiento hacia adelante, soldado!
- Brian's not a soldier.
- Brian no es un soldado.
So we make him into a highly intelligent super soldier.
Entonces lo convertimos en un soldado superinteligente.
I am not a soldier, and I do not care for politics.
No soy un soldado, y no me importa la política.
Soldier, why didn't you let me board my ship?
Soldado, ¿ por qué estamos en el palacio en lugar de en un bote?
I was a soldier too.
Yo también era soldado.
This is about a little boy who had to see his family murdered, who saw his home burnt to the ground, who would've been taken as a child soldier if it wasn't for his deformed hands.
Esto se trata sobre un chico que tuvo que ver cómo asesinaban a su familia, que vio su hogar quemado hasta los cimientos, a quien hubiesen cogido como niño soldado si no fuese por sus manos deformes.
Oh, he's Lily's son, the hero soldier.
Es el hijo de Lily.
I'm a soldier.
Soy un soldado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]