Soldier boy traduction Espagnol
294 traduction parallèle
What? Soldier boy is giving orders!
¿ Cómo, un soldado que da órdenes?
Your soldier boy ´ s gonna get tired of them.
Tu soldado se va a cansar.
"Soldier boy."
¡ "Soldadito"!
Got any place I can lock this soldier boy up till I get them papers signed?
¿ Hay algún lugar para encerrarlo hasta que se firmen los papeles?
- You just relax, soldier boy.
Relájate, soldado.
No, I wouldn't want any Indian to kill that pretty soldier boy.
No me hubjera gustado que un jndjo matara a un soldado joven.
You still with that soldier boy?
-? Sigues con el soldado?
Bet your soldier boy's got nothin'like...
Apuesto a que tu soldado no es- -
Okay, keep your soldier boy.
Quédate con tu soldado.
# Your dogface soldier boy's okay # #
Su joven soldado de infantería está bien
But that young, trough-fed Mrs. Penmark she might get kind of lonesome with that soldier boy of hers gone.
No es simpática como la Sra. Penmark. Se sentirá muy sola con su marido ausente.
Come closer soldier boy, you " re not afraid of a girl?
ven más cerca soldado, ¿ tienes miedo de una chica?
I guess you've come for the soldier boy?
Supongo que vienes a ver al soldado.
I'm sure gonna be looking forward to seeing that soldier boy's face when we bring this in.
Voy a esperar con ansia poder ver la cara de ese muchacho... cuando lleguemos con esto.
Well, you've come just in time, soldier boy.
¡ Llegó justo a tiempo, soldado!
All right, pull that soldier boy out of there.
Muy bien, saquen a ese soldado.
Now, this here no lynching be, soldier boy.
Esto no es un linchamiento, soldado.
What do you think, soldier boy?
¿ Qué piensas, soldadito?
WOMAN : Well, hi, soldier boy.
Hola, soldadito.
I want to propose a toast... to Mona Fermoyle and her soldier boy.
Quiero proponer un brindis. Por Mona Fermoyle y su soldadito. Ahí están.
Oh, look at the soldier boy!
Mira a ese soldadito.
Well, soldier boy, you found your Apaches.
Parece que encontraste tus apaches, soldadito.
Come on, soldier boy, what are you frightened of?
Vamos, soldadito, de qué tienes miedo? Tienes una pistola.
We're going to change all that, soldier boy.
Vamos a cambiarlo todo, soldadito.
Jump, soldier boy, like a flea, hee hee hee!
Salta, soldado, como una pulga coja, ¡ Ji - ji, ji - ji, ja - ja, ja - ja!
That's right, soldier boy.
Así es, muchacho. Así es.
I know what they cut off, but at least they don't make tobacco pouches out of them uhah... that's something else you soldier boy's made up...
Sé lo que les cortan. Pero al menos ellos no las usan como bolsas de tabaco. Eso es lo que Uds. los soldaditos hacen.
Come on, come on, soldier boy.
Vamos, vamos, soldadito.
Still playing soldier boy, Jody?
- ¿ Sigues haciendo de soldadito, Jody?
We saw on television where you're gonna go play soldier boy.
¿ Cuándo vas a hacer de soldadito?
That's the soldier boy that tipped me on Hawk and his gang.
Era el soldado que me dio la información sobre Hawk y su banda.
But I... I want to show off our soldier boy to the fellows at Max's.
quería mostrarle mi soldadito a mis amigos en "Max".
- However... you have pushed me to the limit, soldier boy... and if so much as one thumbtack turns up missing... I will be Sherman, and you will be Georgia.
- No obstante... me hiciste llegar a mi límite, soldadito... y si se pierde una sola tachuela... yo seré Sherman y tú serás Georgia.
Who's that soldier boy out there strutting around like a banty rooster?
¿ Quién es ese soldadito que anda pavoneándose como un gallito?
Silence, soldier boy!
Silencio, soldado.
Hey, soldier boy!
¡ Eh, soldado!
Oh, I see a small Ohio farm boy becoming a great soldier.
Veo a un pequeño granjero de Ohio convertido en gran soldado.
And before you were born, sir, when you were nothing but a toss-up between a girl's and a boy's name, I was a soldier.
Y antes de que hubiese nacido, cuando no era nada más que un nombre que se echaba a suertes, ¡ yo era soldado!
Don't you worry, soldier boy.
¡ Descuida, soldadito!
Soldier boy!
¡ Soldado!
One soldier, one mother in an auto accident, one half-drowned boy, one baby girl feverish with freckles and a dimple.
Un soldado, una madre en un accidente de auto un niño medio ahogado una bebita con fiebre, pecas y hoyuelos.
- A good soldier never gives up, Berry boy.
- Un buen soldado nunca abandona.
I was what they call a boy soldier.
Soy lo que llaman un niño-soldado.
You did well boy, to kill that soldier.
Has hecho bien, chico, al matar a ese soldado.
Farm boy into soldier.
De granjero a soldado.
- The boy is a Yankee soldier, the woman is a spy.
- El chiquillo es un soldado yanqui,... la mujer es una espía.
Freddie, everybody. I didn't raise my boy to be a soldier
¡ Recordad que mis hijos me pertenecen!
I didn't raise my boy to be a soldier
Hoy no habría guerra
By God, boy, you're a good soldier.
Por Dios, chico, tú eres un buen soldado.
W'came to village with soldier... w'came into house, w'pull out breads, chicken... and w'ate with boy...
Llegábamo a aldea con soldado... entrábamo'casa, sacábamo'panes, gallina... y comíamo'con muchacho...
The toy soldier on the ï ¬ ‚ oor here ought, I think, to belong to a small boy of 5.
Este soldadito de juguete debe pertenecer, creo yo a un niño de cinco años.
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
soldier 943
soldiers 381
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
soldier 943
soldiers 381