Solicitor traduction Espagnol
1,273 traduction parallèle
Lord Edgware's solicitor will have a combination.
El abogado de Lord Edgware tendrá la combinación.
Mr Trabshaw, the solicitor, unlocked it this morning.
El Sr. Trubshawe, el abogado, la abrió esta mañana.
As well as acting for Mr Roger Ackroyd, you were also Mrs Dorothy Ferrars'solicitor, we understand?
Además de trabajar para el Sr. Roger Ackroyd, también era el abogado de la Sra. Dorothy Ferrars,
According to this he is the company solicitor.
En la actualidad es un abogado de la empresa.
Have you heard bac from the MacKillops? solicitor?
¿ El abogado de los MacKillop volvió a llamar?
I said solicitor.
Dije "abogado".
Oh, advice from your solicitor, is it, Rycroft?
El Sr. Mullett se lo envió... Oh, consejo de su abogado.
We refuse to answer any questions without the presence of a solicitor.
Nos negamos a responder cualquier pregunta sin la presencia de un abogado.
You need to say what you've just said to me on tape,..... with a solicitor and your parents present.
Necesitas decir lo que me acabas de decir en cassette,..... con un abogado y tus padres presente.
- Your solicitor's been delayed.
- Tu abogado llega tarde.
Anyone know a good solicitor?
¿ Alguien conoce un buen abogado?
He has interrogated my bankers, my solicitor, my employees, even my servants, and all because I have no proof of my whereabouts on the night of my sister's disappearance.
El ha interrogado a mis banqueros, a mí abogado a mis empleados, hasta a mis sirvientes y todo porque yo no puedo probar donde he estado en la noche de la desaparición de mi hermana.
Why didn't he just give the new will to his solicitor?
¿ Por qué sólo no dio el nuevo testamento a su abogado?
What kind of solicitor are you?
¡ ¿ Qué tipo de abogado es usted?
The European Court of Human Rights, that's where... her solicitor will take his case.
El Tribunal Europeo de Derechos Humanos, es donde... su abogado llevará su caso.
I'm Annie Keel's solicitor.
Soy abogado de Annie Keel.
You can call your solicitor if you want.
Puedes llamar a tu abogado si quieres.
Because the last thing you want is a showdown with a solicitor.
Porque la última cosa que quieres es enfrentarte a un abogado.
He's here voluntarily. He doesn't want a solicitor.
Está aquí voluntariamente y no quiere un abogado.
I'm a solicitor.
Soy abogado.
I'm Ms. Weber, solicitor appointed to see Mr. Chaievski.
- Master Weber Acabo de visitar al Sr. Chaïevski.
B.L.L.B, you can become a fine, top-class solicitor now.
B.L.L.B,... puedes convertirte en una aceptable, abogado de primera clase ahora.
I'll have to now or I'll end up a solicitor, bored out of my mind.
Tengo que hacerlo ahora o terminaré con un procurador, aburrida y descontrolada.
Michael used to be the family solicitor.
Michael solía ser el abogado de la familia.
The LA-di-da solicitor from London.
Ese tan distinguido abogado.
Greta wasn't at all happy with the arrangements, so last year, she went up to London to the solicitor's, and funnily enough, that's how I met Michael because she brought him down here working on the entails and the codicils and all that sort of stuff.
Greta no estaba para nada contenta con los arreglos... Así que el año pasado fue a Londres para ver a un abogado, y curiosamente así fue como conocí a Michael. Porque lo trajo aquí para trabajar en las limitaciones del caso... las cláusulas y todo eso.
Mm-hmm. And Michael Turner was the solicitor responsible for answering her questions.
Y Michael Turner era el abogado que se encargaba de responder a sus preguntas.
Of course, I'm only a solicitor.
Claro, sólo soy un asesor legal.
Do you think I'll take this on with any other solicitor?
¿ Crees que trabajaría en este caso con otro abogado?
In that case, my solicitor, Mr. Michael Beattie... will present you with a writ of habeas corpus... drafted by my counselor, Mr. Nicholas Barron.
En ese caso, mi asesor legal, el Sr. Michael Beattie le entregará un recurso de habeas corpus redactado por mi abogado, el Sr. Nicholas Barron.
Sergeant Havers stays. I could insist that my solicitor be present.
Podría insistir en que mi abogado esté presente.
You've got the solicitor's in the morning.
Debes ver al abogado por la mañana.
What did the solicitor say?
¿ Qué dijo el abogado? - ¡ Espera!
Gowan visits a solicitor, gets very upset... now HE'S murdered.
Gowan visita a un abogado, se altera mucho y ahora es asesinado.
Our solicitor sent her solicitor a letter and his solicitor is billing us for it.
Nuestra abogada le envió a su abogado una carta... y el abogado de éste nos está cobrando por ello.
I want my solicitor.
Quiero a mi abogado.
He wants to put a claim in with the city solicitor, he can. But they're gonna ask him where he got the pile.
Si quiere reclamárselo a la fiscalía, que lo haga, pero le preguntarán de dónde lo ha sacado.
as long as his solicitor's present.
si está presente su abogado.
Sure you don't want a solicitor?
¿ Seguro no quiere un abogado?
My solicitor took those for when my assault charge came up to court.
Mi abogado tomó éstas cuando mi cargo por asalto llegó al juzgado.
I want to see a solicitor.
Quiero un abogado.
You don't need a solicitor.
No necesitas un abogado.
It was the suspect ´ s solicitor, Henderson.
Lo hizo la abogada del sospechoso, Henderson.
And how do you know Rosemary Henderson, Zigic ´ s solicitor?
¿ Y cómo conoció a Rosemary Henderson, la abogada de Zigic?
When Solicitor Hung mentioned you I didn't believe him
Cuando el abogado Hung te mencionó no me lo creía.
m done Solicitor.
¡ Abogado!
Miss Madikane is in the interview room with her solicitor.
La Srta. Madikane está en la sala de entrevistas con su abogado.
I'm acting on my solicitor's advice.
Estoy actuando por consejo de mi abogado.
Reese Dickson, the solicitor for Annie Keel.
Reese Dickson, abogado de Annie Keel.
Your solicitor is here again.
Su abogado está aquí otra vez.
Do you want a solicitor?
¿ Desea un abogado?