English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Souvenir

Souvenir traduction Espagnol

1,784 traduction parallèle
Mark, you got a souvenir. Come see it.
Hey Mark, tienes buena memoria, ven a verla.
They wanted to take a little piece of Sandro home, as a souvenir.
Querían llevarse algún trozo de Sandro como recuerdo.
Souvenir.
un recuerdo.
Lisa took that to mean that it was more than a souvenir.
Lisa se lo llevó pensando que fue más que un regalo.
Your killer took a souvenir.
Tu asesino se llevó un recuerdo.
Have fun, okay? Remember sunblock and bring me a souvenir.
Recuerda el protector solar y tráeme un recuerdito.
I'll bring you a souvenir.
Le traeré un souvenir.
You think they left us a little souvenir?
¿ Cree que nos dejaron un pequeño souvenir?
Need a kill souvenir. want to help?
Necesito un recuerdo de su muerte ¿ Quieres ayudar?
A souvenir.
Un recuerdo.
Souvenirs.
- Un souvenir.
IT'S LIKE A SOUVENIR.
Es como un recuerdo.
Ladies, would you like a souvenir photograph?
Señoritas,? una foto de recuerdo?
Heard about some punk flashing a cop's badge like it was a souvenir. Talking about how he started shooting and the cops ran like bitches.
Oí que hay un tipo que anda mostrando placas de policías como souvenir y habla de cómo comenzó a disparar, y los policías huyeron.
Los Souvenir Jacquitos!
¡ "Los Souvenir Chaquitos"!
Bring your mom a souvenir from the White House.
Llevarle a tu madre un recuerdo de aquí.
Is it possible for Anthony to get a souvenir to give his mom? Sure.
¿ Podría Anthony comprar un souvenir para su madre?
Is it possible for Anthony to get a souvenir to give his mom?
¿ Podría Anthony comprar un souvenir para su madre? Claro.
Bring me back a souvenir- - Ew.
Traíganme un souvenir.
Yeah, I bet some babe at the rodeo threw those panties at my dad... and he kept them as a souvenir.
Sí, apuesto a que alguna nena en el rodeo le tiró esa braga a papá... y él la guardó de recuerdo.
Say, Major... From what I've heard, if you house-sit, you're entitled to a present, right?
Mayor, dicen que cuando alguien espera sentado en casa tiene derecho a recibir un souvenir de la gente que sale de viaje.
It's a souvenir, it's yours now.
Es un souvenir, ahora es tuyo
He was trying to take her head, maybe for a souvenir.
El trataba de sacarle la cabeza, tal vez para recuerdo.
Souvenir.
De recuerdo.
Keep it as a souvenir.
Quedatelo de recuerdo.
- You're taking a souvenir of mine.
- Te vas a llevar un recuerdo mio.
I'll take your mobile as a souvenir.
Tomaré tu celular como recuerdo.
- You could give it to me like a souvenir.
- Podrías habérmelo dejado como recuerdo.
Part of my memory, 20000.
- es un souvenir. - 20 000.
Here. I brought you a souvenir.
Toma, te traje un recuerdo.
A little souvenir from Nepal.
Un pequeño recuerdo de Nepal.
A little souvenir.
Un pequeño recuerdo.
A souvenir.
Un souvenir.
But be careful... should they give you some crawly souvenir in your underwear.
Pero tenga cuidado... de no llevarse un recuerdo que llore y gatee.
Maybe they are souvenir hunters.
- Quizás eran cazadores de recuerdos o algo así.
Souvenir?
¿ Un recuerdo?
Call it a souvenir.
Llámalo un recuerdo.
- And you can keep your damn souvenir diamonds.
¡ Guarda tus suvenirs de diamantes! .
It's a souvenir to mark your first time here.
Es un recuerdo para marcar tu primera vez aqui.
This is a souvenir for you.
Este es un recuerdo que te doy.
" It's a souvenir left to us by Rustam... the great hero... to free us from pain... and misery.
Es un regalo de Rastam, el gran héroe para liberarnos del dolor y la miseria.
Delicious souvenir.
Deliciosos recuerdos.
I'm not going home without a souvenir.
No voy a volver a casa sólo con un souvenir.
Do you have any souvenir for us?
¿ Tiene algún premio para nosotras?
Name a town, I'll show you the souvenir.
Yep, nombra un pueblo, te mostraré el recuerdo.
The only souvenir we got was the gunk on this blade.
Y lo único que tenemos es esa cosa en la espada.
I need someone who can take care of himself in case Caleb has left some souvenirs.
Necesita a alguien que sepa cuidar de sí mismo por si Caleb vuelve por algún souvenir.
Souvenir.
Souvenir.
As a souvenir.
Esto me lo recordará.
It's a souvenir.
- No, gracias.
Did you bring me back a souvenir? Maybe a stray baby toe?
¿ Tal vez un dedo del bebe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]