English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Spare my life

Spare my life traduction Espagnol

147 traduction parallèle
Spare my life.
¡ Conserva mi vida.
Spare my life and I will give you the wonder cap.
" ¡ Perdónadme la vida a cambio de mi yelmo mágico, mi héroe!
Spare my life, O hero, and I will make you the richest king on earth!
¡ Perdoname la vida, héroe y yo te convertiré en el rey más rico de la Tierra.!
'Oh, spare my life', said Mr. Arlington,'spare my life'!
"Oh, perdoname la vida", dijo Mr. Arlington, "perdoname la vida".
I was sure you'd approve, Colonel, and you're all very generous to spare my life.
Estaba seguro que lo aprobaría, coronel, y ustedes son muy generosos por salvar mi vida.
Spare my life!
Perdóneme la vida.
Change back to a man... and spare my life. Spare my life, Mowgli.
Perdóname la vida, perdóname Mowgli.
... I'll even help you if you spare my life.
Es más... lo ayudaré si me perdona la vida.
Spare my life.
Perdóneme la vida.
Spare my life!
¡ Perdoneme la vida!
Spare my life!
¡ Perdóneme la vida!
I would like you to spare my life.
Me gustaría que me perdonaras la vida.
It's a cowardly thing to say, but spare my life.
Es una cobardía el decirlo, pero perdóname la vida.
-.. and you will spare my life..
- Y me perdonarías la vida.
Spare my life.
Respétame la vida.
- Please, save me. - Spare my life.
- Por favor, sálvame.
Dear Minotaur... I'll love you if you'll spare my life.
Querido Minotauro te amaré si me perdonas la vida.
Please spare my life.
Please spare my life.
Hero, spare my life
Héroe, perdonadme la vida.
Spare my life, prince.
Príncipe, perdóname la vida.
Please spare my life!
¡ Por favor, salve mi vida!
Spare my life!
¡ No me mate!
You think that I will believe you just because you spare my life?
¿ Cree que confiaré en usted... solo por perdonarme la vida?
Spare my life?
¿ Perdonarme la vida?
My Lord, spare my life!
Señor, tenga piedad!
Please spare my life.
Por favor, tenga piedad.
Spare my life, please! It's not my business.
Perdóname la vida, por favor!
That is, if you'II spare my life for just a few moments.
Claro, si tú me perdonas la vida por unos momentos.
Caesar might spare my life if I bring him prisoners.
César me perdonará la vida si le llevo prisioneros.
I will be your slave but spare my life!
Seré tu esclavo si me salvas la vida!
Spare my life and I will grant you three wi [Screams]
Perdóname la vida y te concederé tres dese...
Spare my life, sahib!
¡ Perdóneme, "sahib"!
Glaucus, make me a slave, bur spare my life!
Glauco, seré tu esclavo, pero perdóname.
Spare my life, Sahib!
Perdóneme la vida, Sahib.
Did she ask you to spare my life?
¿ Te pidió que me perdonaras la vida?
Maybe it will appease that jackass... and he'll spare my life when he finds me.
Quién sabe no ablando el corazón de ese burro y me perdona... la vida cuando me encuentre.
Please spare me my life
Por favor perdóneme la vida.
But I beg you to spare my husband's life.
Pero le suplico que no le haga daño.
Hero, spare my life
- Héroe, perdonadle la vida a mi mujer.
I've offered my own life in place of his if the gods will spare him.
He ofrecido mi propia vida en lugar de la suya si los dioses lo salvan.
Spare the miserable Geneviève the loss of my life.
Ahorra la miserable Geneviève la pérdida de mi vida.
I offer my life, if Jupiter will only spare our beloved Emperor.
Ofrezco mi vida... si Júpiter a cambio salva... a nuestro amado emperador.
That was the first time I ever saw my father spare the life of an enemy.
Esa fue la primera vez que vi a mi padre perdonar la vida de un enemigo.
I beseak you to take my life and spare hers.
Pero te suplico, toma mi vida en lugar de ella.
I'll spare you my life story.
No tengo ganas de contarte mi vida.
Please, hear me out in my sincerity... and spare the life of my father, the king.
Por favor, oigan mis palabras de gran sinceridad... y salven la vida de mi padre, el rey.
You saved my life... and in return, I'll spare yours... for now.
Me salvó la vida y a cambio le perdonaré la suya por ahora.
But I am willing to do whatever is necessary... in order for you to spare my friend's life.
para que le perdone la vida a mi amigo.
Please, spare my husband's life.
perdonele la vida a mi marido.
I beg you you to spare his life for my sake.
Te ruego que no malgastes su vida por mí.
I'd give my life to spare him that dishonor.
Daría mi vida por ahorrarle ese deshonor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]