English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Starvation

Starvation traduction Espagnol

837 traduction parallèle
Gonzalo searched these forests for two months till sickness and starvation forced him to retreat,
Gonzalo buscó por estos bosques durante dos meses hasta que la enfermedad y el hambre le obligaron a retirarse.
Starvation, I think.
Creo que pudo ser inanición.
Starvation.
Muerte por inanición.
By now some of the Spaniards were dying of starvation,
Por entonces, algunos españoles se estaban muriendo de hambre.
- Better put that old starvation box down... you gonna have a lot of trouble, some of these days.
- Mejor deja ese instrumento... o tendrás muchos problemas en estos dias.
But I know starvation symptoms when I see them.
Conoce los síntomas de la falta de alimentos.
Don't you think I know starvation symptoms?
Conozco los síntomas de la inanición.
And stony broke and face to face with starvation.
Y totalmente en la ruina, y cara a cara con la miseria.
Starvation, madness. Crimes of the streets.
Hambre, locura, delitos callejeros.
My brother's still out there, dying by inches, starvation, disease and horror.
Mi hermano sigue allá, muriéndose poco a poco. Hambre, enfermedades, el horror.
Starvation in Manchuria.
Hambre en Manchuria.
A starvation diet may not agree with you.
Tal vez no soporte tanta hambre.
THE MANUFACTURERS REDUCED THE PRICE OF THE WEB. BUT WHAT DID THAT MEAN TO A TOWN OF WEAVERS? IT MEANT STARVATION.
Los comerciantes redujeron los precios de las telas lo cual para la mayoría de los tejedores implicaba morirse de habre.
Asleep. We'd probably be dead of starvation and exposure.
Estaríamos muertos de hambre y de inanición.
My dear, your husband's help... came between us and starvation.
Querida gracias a la ayuda de su marido no tuvimos que pasar hambre.
It's slow starvation.
Moriremos de hambre.
Because my people are taxed to the point of starvation.
Porque a mi gente le cobran impuestos y muere de hambre.
I kill myself exactly to avoid starvation.
Me suicido para no morir de hambre.
In Ranchipur, The important things in life Are the elemental things, Such as crops, Starvation and weather.
En Ranchipur, las cosas importantes son las cosas elementales... como cosechas, hambre y clima.
If you hadn't come, We might have died Of starvation.
Si no hubieras venido, quizá habríamos muerto de hambre.
"Surgeon held in starvation slaying."
"Cirujano retenido por asesinato por hambre."
It's a starvation ship.
- Esto está muy caliente.
You'll die of starvation.
Te morirás de hambre.
But it is a proud thing, too and out of the suffering and the starvation and the wrong and the right... a new thing has come :
Y es del hambre, del sufrimiento... y de la dificultad que nace algo nuevo.
And they have been founded, some recently, some 80 years ago... by people who left their homes in Europe because of famine... because of starvation... because of racial and political persecution... and some, like ourselves, because of their faith.
Unas fueron creadas hace poco y otras hace 80 años, por personas que dejaron su hogar en Europa por causa del hambre, por la falta de alimento, por la persecución racial y política, y algunos, como nosotros, por causa de su fe.
Sex starvation.
La falta de sexo.
To me, it's slow starvation.
Para mí, es una miseria.
- Starvation corner.
- La esquina del hambre.
- Save it for lunch, starvation keeps you slim.
- Guárdelo para la comida, el hambre conserva la elegancia.
Starvation is the big stick.
El hambre es un problema.
In Athens, they're dying of starvation, 400 a day.
En Atenas morían de hambre cuatrocientos diarios.
If he has a gas mask, he'll die of starvation before I let him out.
Si tiene una máscara de gas, morirá de hambre antes de que lo deje salir.
I had explained to you that for my experiments it was essential that they should be kept on the border of starvation.
Sabes que para mis experimentos, las cobayas deben estar a punto de inanición.
Amidst all this plenty, starvation.
Hambre, entre tanta abundancia.
...... caused the death and destruction, the poverty and persecution... The suffering and starvation that he brought on the sacred soil of holy Ireland.
Provocó muertes y destrucción... pobreza y persecución, sufrimiento y hambre... en nuestra tierra sagrada.
- Same old story. Boyfriend gets starvation wages and you're a typist at the gasworks.
Veamos... el gana una miseria y tú eres secretaria en la Compañía de Gas.
And prevent things like plague and starvation.
Y evitar cosas como las plagas y la hambruna.
What if they put us both into a starvation bunker?
¿ Y si ellos nos ponen a ambas en un búnker de hambre?
We can't be an island of plenty in a world of starvation.
No podemos ser una isla de abundancia en un mundo de inanición.
Old starvation-face!
¡ Viejo cara de hambre!
Did we forget the starvation during the Occupation?
¿ Hemos olvidado que nos moríamos de hambre en la ocupación?
The people are dying of pestilence and starvation.
La gente muere por la pestilencia y el hambre.
A clear case of hyper-imaginative reaction... induced by emotional starvation.
Un claro caso de reacción híper-imaginativa inducida por inanición emocional.
He's on a starvation diet at his lodgings.
Lo han tenido a régimen en la casa en la que vive.
Only give up when he died of starvation.
Y sólo se rindió cuando murió de hambre.
I told him : "You're sentencing a painter to starvation"!
Le dije : "condena a un pintor a morir de hambre."
Of starvation and sickness where once there was plenty.
Hambre y enfermedades donde una vez habia paz y prosperidad.
Is it possible that a man, a poor man, to lose his job because of a sneeze and be in danger of dying from starvation!
¿ Es posible que un hombre por un estornudo pierda el trabajo y pueda morir de hambre?
Without her, it would collapse like a house of cards... overrun by Indians, wasted by starvation.
Sin ella, nos derrumbamos como un castillo de naipes, No.
A starvation tub, if ever I saw one.
Horrible comida, trabajar día y noche y la cabeza rota... si uno abre Ia boca.
Starvation.
¡ Hambre! Nos roba la comida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]