Stitch traduction Espagnol
1,748 traduction parallèle
- You said you can't stitch him up?
- ¿ Dices que no le puedes coser?
Stitch! Stitch!
¡ Stitch!
I'm gonna stitch you up now.
Voy a coserte ahora.
Do I need to stitch a letter on my tops?
¿ Necesito coserme una letra en mis camisetas?
Okay, everyone, let's take a look at that subcuticular stitch on Mr Roth's chest.
Muy bien, démosle una mirada a la sutura subticular del pecho del Sr. Rodd.
- Don't want to pull a stitch and all.
No quiero que se me salten los puntos.
I need a reason to believe that medicine can do more than stitch you up and send you away.
Necesito una razón para creer que la medicina puede hacer más que suturar y mandarte a tu casa.
Jillian, can you run and get me a beer from the kitchen? Oh, yeah, sure, no problem.
Stitch hará un dueto de patinaje con el cangrejo Sebastián.
Stitch is going to do a skating duet with Sebastian, the crab.
Peter, ¿ quieres ir a Disney sobre Hielo?
You're not here to stitch. You're here to snitch. She needs information, bitch.
Bruja, y lo tienes que averiguar.
We are so "besties." She taught me how to do a butterfly stitch.
Oh, somos los mejores amigos. Me enseñó cómo hacer una puntada mariposa.
Mae Lee put in one stitch.
Mae Lee solo ha dado un punto.
Now, if I don't stitch that back up in the next hour, he's dead.
Si no la coso en una hora, morirá.
You're a stitch.
Eres la monda.
It was a stitch-up.
estaba preparado.
Almost... just got... one... more stitch.
Casi... sólo... un puntito más.
I could arrest your grandmother for missing a stitch in her macramé if I wanted to.
Podría arrestar a tu abuela por saltarse un punto mientras teje si quisiera.
surgeons always have a plan... where to cut, where to clamp, where to stitch.
Los cirujanos siempre tienen un plan. Dónde cortar, dónde pinzar, dónde suturar.
Someone tried to stitch up his wounds, but without proper medical knowledge.
Alguien trató de coser su herida, pero sin adecuado conocimiento médico.
Pédraig's wife threw Nell head-first into the fire and she didn't leave a scrap of hair nor a dangling bit of skin,.. ... nor a stitch of clothes on Big Brian's daughter.
Mi nuera empujó a Nell a Ia lumbre y le arrancó los pelos y Ia piel a tiras a Ia hija de Big Brian.
You can't fix 2 broken hearts by trying to stitch them together.
No puedes arreglar 2 corazones rotos intentando coserlos juntos.
Doc had to stitch his hands back together.
El Doctor tuvo que coserle las manos de vuelta.
Did I pop a stitch?
¿ Se me soltó algún punto?
Go take them back and stitch them properly and bring them back.
- Llévate esto y cóselo bien. Entonces me lo traes de vuelta.
"Threads of smoke now stitch my breath"
"Hilos de humo puntadas de mi respiración"
He Was Sitting Rht Here Without A Stitch Of Clothing On, And I Couldn't Have Cake.
Estoy segura de que estaba sentado aquí, sin nada de ropa y no me pude tomar la tarta.
You come to the birth, and I will get the doctor to put in an extra stitch downstairs.
Está a punto de nacer. Y le pedirás al medico algunas comodidades.
Or I can stitch you up myself, with anaesthetic, for just a little piece of information.
O yo puedo coserlo usando anestesia, a cambio de un poco de información.
Every detail.Every stitch.
Cada costura.
A month ago Dr. Zerlang had to stitch me up.
Hace un mes, el Dr. Zerlang tuvo que darme puntos.
I wrap it for now, but you might need stitch too.
Lo vendaré, pero tal vez necesite suturas.
I'm afraid I might pop a stitch.
Sólo temo que se me reviente un punto.
Seems to be a bio-flip digital stitch specifically for...
Parece ser un microchip orgánico, diseñado digitalmente con el fin específico de- -
A stitch in time.
Coser el tiempo.
If i don't stitch that back upin the ne
Si no lo cierro dentro de una hora... ¡ El muere!
Hardly a stitch on!
¡ Apenas hay tela!
The wound's not going to heal, so, you're going to have to re-stitch it every week or so.
La herida no cicatrizará así que tendrás que volver a coserte cada semana.
Please stitch.
Por favor, puntada.
Not a stitch on today, I see.
Jane, si. Ligera de ropa.
- into every stitch.
-... en cada puntada.
So you stitch up the son?
Y entonces incriminó al hijo?
Trip-stitch circuit-breaker in the psycho-kinetic threshold manipulator!
- Una onda golpeadora rompe circuitos en el umbral del manipulador psico-cinético.
Now, let's send that trip-stitch all over the ship!
Ahora ¡ manda esa onda golpeadora por toda la nave!
Adam, enhance the bogeys and stitch them together.
Adam, mejora los royos y júntalas todas.
Nobody can force a tailor to stitch or a writer to write.
Nadie puede forzar a un sastre a coser o a un escritor a escribir.
Well, I just have a few loose threads that I need to stitch up, mr.Serabian.
Bien, sólo tengo algunos cabos sueltos... que debo remendar, Sr. Serabian.
They send dogs into fight, to die or be hurt, and then they stitch them back up and they send them out to fight again.
Enviaron perros a una pelea, para morir o ser heridos, y luego los suturaban y los enviaban de nuevo a pelear.
But look... common suture stitch.
pero mira... puntos de sutura comunes.
Maybe she can stitch it on a pillow.
Tal vez lo pueda bordar en una almohada.
As you stitch the white linen, As you stitch the white linen, Child as you weave at the loom,
Niña que bordas la blanca tela, niña que bordas la blanca tela, niña que tejes en tu telar, bórdame un mapa de nuestra tierra, y un pañuelito para llorar, y un pañuelito para llorar, y un pañuelito para llorar,
So the company cuts off their brains. And they stitch on the translator.
Y enchufa el traductor.