Suicidal traduction Espagnol
1,449 traduction parallèle
A military officer sent Constantine on a suicidal mission.
Un oficial del ejército envió a Constantine a una misión suicida.
No, I'm not suicidal.
No soy suicida.
It was their responsibility, quite clearly, for having accepted a suicidal risk in emptying waste into the river and for not foreseeing consequences such as Julio's denunciation.
Es su responsabilidad, claramente, por haber asumido un riesgo suicida echando los vertidos al río y por no haber sabido prever las consecuencias incluida la denuncia de Julio
Just a suicidal alcoholic I'm trying to help!
Solo tengo a una alcohólica que quiere suicidarse.
" When you're feeling afraid or doomed or crazy or suicidal...
" Cuando tengas miedos, te sientas fracasada, loca o suicida...
Our paths crossed socially at times. Would you say he was the suicidal type?
No era de los que irradian "joie de vivre", pero no todos tienen que hacerlo.
And if he's suicidal, why swallow the note?
Incluso si es un suicida, ¿ Porque se tragó la nota?
Thank goodness you're here to teach her All about tattoos and suicidal rock stars
Gracias a Dios que estás aquí para enseñarle todo sobre tatuajes y estrellas de rock suicidas.
I know he wasn't suicidal.
Sé que el no era suicida.
That doesn't make him suicidal, though, does it?
Eso no lo hace a él suicida, aunque, lo hace?
Adam is schizo-affective, suicidal, and a pathological narcissist.
Adam es ezquizoafectivo, suicida y un narcisista patológico.
And since neither of us believe that Bruce was suicidal...
Y puesto que ninguna de nosotros cree que Bruce se suicidara...
Whoever swapped Hunter's pills with placeboes wanted him depressed, suicidal...
Quien cambiara las pastillas de Hunter por placebos... buscaba que se deprimiera, se intentara suicidar...
Thought I was suicidal.
Pensaron que me iba a suicidar.
- She isn't suicidal.
- No es una suicida.
Ranks right up there with suicidal.
Está en la cima, con el suicidio.
They were suicidal, and they loved a stuffed crust.
Eran suicidas y les gustaban las cortezas rellenas.
Her suicidal ideation has passed, and she has no history of prior attempts.
Ya no tiene intenciones suicidas ni tiene antecedentes de otros intentos.
Blackmailed by an unstable woman, who, according to my investigators, has been prescribed with antidepressants since her preteens, has a history of suicidal behavior.
Chantajeado por una mujer inestable, que de acuerdo con mis investigadores había sido prescripta con antidepresivos desde niña tenía un historial de comportamiento suicida.
Yeah, and what I want to know is how a suicidal transvestite attended a top-secret intelligence school without anybody noticing.
Sí, y lo que quiero saber es cómo un travestí suicida estudiaba en una escuela de inteligencia ultrasecreta sin que lo notaran.
- The fact that the kid exhibited suicidal behavior and then he did it.
El hecho es que el chico mostraba comportamiento suicida y luego lo hizo.
So not merely treason, but suicidal treason.
Así que no es sólo traición a la patria, sino traición a la patria suicida.
This suicidal rebellion has turned everyone against us.
Esta rebelión suicida los ha puesto a todos en nuestra contra.
Don't let me get too suicidal.
No me hagas sentir ganas de suicidarme.
Contemplating date rape, discovering your mother thinks you're suicidal, and almost murdering your brother, all in the course of one evening.
Considerar la violación, que tu madre crea que te quieres suicidar, y casi matar a tu hermano, todo en la misma noche. Y pensar que podría haber...
Now he's suicidal and I'm being stalked by Tom, the sexually frustrated son of our gay neighbours.
Ahora él se quiere suicidar y a mí me acosa Tom, el hijo sexualmente frustrado de nuestros vecinos gays.
- Don't worry, I'm not suicidal.
¿ Estamos preparados en este discurso del etanol?
- That wasn't gutsy... ... so much as suicidal. Or so my staff tells me.
Sí, bien, eso no era tan audaz como suicida, o eso es lo que mi personal me dice.
Now, Ophelia may be insane and suicidal but first and foremost she's a pretty girl
Ofelia es demente y con tendencias suicidas, pero a pesar de todo es bella.
Suicidal thoughts create a really strong energy.
Los pensamientos suicidas crean una energía muy fuerte.
There is only 2 excuses for walking away From suicidal people in need,
Solo hay dos excusas para no ayudar a personas suicidas en apuros...
¶ sometimes I still miss my first love. ¶ I used all my mystery-solving know how To find that suicidal no arms and legs guy.
Use todo mi conocimiento resuelve misterios para encontrar al suicida sin pies ni manos.
Here, suicidal no arms and legs guy!
¡ Hola amigo suicida sin pies ni manos!
Here, suicidal no arms and legs guy!
¡ Amigo suicida sin pies ni manos!
We want to help you find the suicidal guy, And we know just how to do it.
Queremos ayudarte a encontrar a este suicida y sabemos como hacerlo.
Foxxy : so we all met our suicidal quadraphaligic jeff.
Y asi todos conocimos a nuestro cuadraplejico amigo suicida.
What if I become suicidal, or, or become an alcoholic like Grandpa?
¿ Qué pasaría si tuviera una tendencia suicida, o ser un alcohólico como el abuelo?
Atsugi air base on the outskirts of Tokyo, Headquarters of Suicidal Squadrons of the Imperial Navy.
Atsugi base aérea en las afueras de Tokio, sede de Escuadrones suicidas de la Armada Imperial.
Ask the hospital in provide surveillance, of'Jane has suicidal tendencies.
Píde al hospital que le ponga seguridad, diles que Jane es suicida.
Did you tell him that I have suicidal tendencies?
¿ Les dijiste que yo era suicida?
and the only way to find it involves a mission that seems suicidal
y la única forma de encontrarla implica una misión que parece suicida.
He always had suicidal tendencies.
Siempre tuvo tendencias suicidas.
The husband died as a result weather from suicidal o heart failure
El marido murió de suicidio o ataque al corazón
Promise me if I ever call you when I'm suicidal, you'll refer the call.
Si te llamo porque quiero suicidarme, pásale la llamada a otro.
Dr. Otsal, have you had suicidal tendencies in the past?
Dr. Otsal, ¿ Ha tenido tendencias suicidas en el pasado?
It's suicidal, the reapers are picking us of one by one.
Sería un suicidio. Los reapers nos asesinarán uno por uno.
We had Black Flag. We had Suicidal. We had Cro-Mags.
Black Flag, Suicidal, Cro-Mags.
- Rabbi Henry Sobel decides to bury Vladimir Herzog... outside the suicidal wing of Butantã's Israeli Cemetery... following the Jewish tradition. 1 975 1 976
- El 6 de enero, periodistas de las principales capitales del país... orientados por el Sindicato de Periodistas de São Paulo.
I'm not suicidal!
¡ No soy suicida!
He didn't seem suicidal.
No parecía ser suicida.
Humiliated. Would you say suicidal?
- ¿ Y suicida?