English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Suits you

Suits you traduction Espagnol

2,633 traduction parallèle
This attire suits you!
¡ Este atuendo te queda!
This one suits you better.
Éste es más adecuado para ti.
Actually, it quite suits you.
En realidad, le queda bastante bien.
Colour really suits you.
El color te favorece muchísimo.
I think that horse suits you just fine.
Creo que ese caballo se adapta bien a ti.
This dress suits you well.
Ese vestido te sienta.
You put it on! It suits you.
Cualquier traje que te pongas estará bien.
Jacket suits you, son.
Esa chaqueta te queda muy bien, hijo.
Yeah, we've got a couple of suits you can give a go.
Sí, tenemos un par de trajes que puedes probarte.
If this suits you, call Mr. Devore at Warrington's and tell him you agree to the terms.
¿ Qué dice? Si está bien, llame al Sr. Devore a lo de Warrington y dígale que está de acuerdo con los términos.
OK. Whatever suits you.
De acuerdo, vamos contigo.
Yes, it definitely suits you.
Sí, sin duda va contigo.
- I know, but it suits you.
- Lo sé, pero mejor le convenga.
The questions are meant... to find out... which investment profile... suits you most.
El objetivo es encontrar el perfil inversor que más se ajusta a cada cliente.
- Lt suits you.
Te queda bien.
The armour suits you.
La armadura te queda bien :
It suits you very well.
Le queda muy bien.
You just turn up when it suits you.
Apareciste cuando te vino bien.
Your hair suits you short.
Te queda bien el cabello corto.
I think it suits you, dear.
Creo que te queda bien, cielo.
I'd love to film all the Indian suits you have with you explaining each one and what style it is - uptown, downtown.
Me encantaría filmar todos los trajes indios que tiene y que usted vaya explicando cada uno de qué estilo es :
- It suits you.
Ese te queda muy bien.
Slow-witted suits you.
Los trajes para tontos te quedan bien.
That suits you.
Va bien contigo.
It suits you.
Te queda muy bien.
I'm dropping the case. Leaving the opportunity for you to find an attorney - who suits your particular personality.
Dejo el caso, dejándote la oportunidad de encontrar un abogado que encaje con tu particular personalidad.
I'm dropping the case, leaving the opportunity for you to find an attorney who suits your particular personality.
Abandono el caso. Te doy la oportunidad de que encuentres a un abogado que encaje en tu particular personalidad.
Happiness really suits you.
La felicidad te sienta muy bien.
- It suits you.
- Te queda bien.
It suits you to say so.
Muy propio de ti decir eso.
Suits you.
Te queda bien.
As long as it suits you, will hold the usual car and then it gets old, the wrecks.
¡ Si lo llega a intentar, le doy dos bofetadas! No seas celoso. Mira que entre nosotros no cambiará nada, ¿ eh?
Short hair suits you.
El pelo corto te queda bien.
But it suits you.
Pero te va bien.
It suits you.
Te conviene.
It suits you.
Te queda bien.
As you like. As it suits you.
Según te convenga.
It suits you up there.
La prepararé en el camino.
You need to be in suits.
Tienen que llevar trajes.
You only have three suits, sir.
Sólo tiene tres trajes, señor.
You spend less here, sleep better. And if you stop wearing pink suits, people even leave you alone.
Se gasta menos, se duerme mejor y si renuncias a los complementos fucsia, la gente te deja un poco en paz.
It suits you.
¿ Cómo dijo que se llamaba esa chica? La que usamos ayer para la transfusión.
New suits all round! I think... Yes, you'll see to that, Cardinal?
Trajes nuevos para todos ellos. ¿ Se ocupará cardenal?
Well now, off with you, rascals. But be there for the parade tomorrow. With new suits on.
Márchense granujas pero no falten al desfile mañana, con sus uniformes.
Do you remember the big tobacco law suits?
Recuerda las acciones legales contra la grandes industrias tabacaleras?
I can't even imagine all the civil suits people are gonna file against you and I have a pretty good imagination.
No me imagino cuántas demandas le van a levantar y tengo buena imaginación.
# Oh, well, a touch of grey # # kind of suits you anyway #
# Oh, bueno, un toque de gris #
And two suits for you.
Y dos trajes para ti.
Grab those bathing suits and beach chairs and get outside if you can, because it's going to be another beautiful day here in Los Angeles.
Tomen sus trajes de baño, sus sillas de playa Y salgan si pueden, Porque hoy será otro hermoso día Aquí en Los Ángeles.
You know, there's more to Indians than just suits.
Los indios son mucho más que los trajes.
You bust one of those on your kitchen floor, you're supposed to evacuate the pets and open all the windows until the boys the Hazmat suits show up.
Si rompes uno de esos en el piso de tu cocina, se supone que tienes que evacuar a las mascotas y abrir todas las ventanas hasta que aparezcan los chicos con trajes para materiales peligrosos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]