Taking pictures traduction Espagnol
1,277 traduction parallèle
... taking pictures of couples.
... sacando fotografías de parejas.
You were taking pictures of my girlfriend.
Estabas sacando fotos de mi novia. ¿ Por qué?
I have a cousin who owns a Xerox company that specializes... in taking pictures and making them into things :
Tengo un primo que tiene una fotocopiadora especializada... en tomar fotos y colocarlas en cosas :
Are you taking pictures these days?
¿ Estás sacando fotos últimamente?
I'm gonna be a famous photographer and make a gazillion dollars... taking pictures of anorexic models and fucked-up actors.
Voy a ser una fotógrafa famosa y ganar una fortuna... sacando fotos a modelos anoréxicas y actores acabados.
Liz and I have been taking pictures of celebrities ever since we saw Carrot Top come out of Bed, Bath Beyond.
Liz y yo tomamos fotos de famosos desde que vimos a Carrot Top salir de Bed Bath Beyond.
We're dancing around with this motherfucker, typing shit out... taking pictures of assholes in hats.
Estamos dando vueltas con este desgraciado, escribiendo mierda... tomando fotos de idiotas con sombreros.
They're taking pictures of an empty patio, dusting the backyard gate for latents.
Están tomando fotos de un patio vacío buscan huellas en la puerta del traspatio.
What makes you so happy taking pictures of that army freak?
¿ Qué es lo que te hace feliz de sacarle fotos a ese loco del ejército?
At a time like this, you're taking pictures?
¿ No ves que la carrera va a comenzar?
So you know he's a tabloid guy, goes around taking pictures, spying on people.
Entonces sabe que es de los periódicos. Va sacando fotos. Espía a la gente.
I tried beeing a writer but I hate what I write. I tried taking pictures. but I am mediocre.
Intenté ser escritora, pero odio lo que escribo e intenté sacar fotos, pero soy una mediocre.
They were taking pictures.
Hacían fotos.
- Just taking pictures.
- Estoy tomando fotografías.
What are you doing? - Just taking pictures.
- Estoy tomando fotografías.
I spent four years taking pictures of it and I miss it.
Pasé cuatro años sacando fotografías de eso y no lo entendí.
People come by all the time with their cameras taking pictures of this awesome architectural wonder, and we just sit upstairs in the window and laugh at them, because it's not a good place to work.
la gente viene todo el tiempo a sacarle fotos a esta maravilla arquitectonica nosotros nos sentamos en la ventana a reirnos de ellos porque no es un buen lugar para trabajar
Just taking pictures?
- estas sacando fotos?
Someone is taking pictures there
Alguien esta tomando fotos ahí
Taking pictures of him is fun for me.
A mí me divierte sacarle fotos.
They were into everything. They were taking pictures, Walt.
Estuvieron por todos lados, sacando fotos.
Yes, he was taking pictures.
- Sí, tomaba fotografías.
We got a witness who places a guy up on these rocks taking pictures of the kids.
Una testigo dice haber visto a un hombre en estas rocas tomando fotos de los niños.
( Stabler ) Hanging around a playground, taking pictures of little kids is a normal pastime for a grown man.
Ir a un área de juegos y fotografiar a niños pequeños es un pasatiempo normal para un adulto.
All right, you've finished taking pictures.
- Si has terminado.
If you two are through taking pictures of each other, I think we can move that body aft.
Vosotros dos, dejad de haceros fotos, tenemos que llevarnos el cuerpo.
You're taking pictures of my home.
Estás tomando fotos de mi hogar.
Listen, I know that it was my idea that you got back into taking pictures... but I'm starting to think maybe it's a little too soon...
Escucha, sé que fue idea mía que volvieras a tomar fotografías pero empiezo a pensar que quizá es algo pronto...
Taking pictures with victims might play like he's trying to raise his numbers.
Tomar fotos con las victimas puede ser visto como un intento de mejorar su imágen.
The plane was taking pictures of illegal nuclear transfers in the region.
El avión fotografiaba traslados nucleares ilegales.
I understand. Now, what were you taking pictures of?
Comprendo. ¿ Qué estaba fotografiando?
We were taking pictures of Kaliningrad.
Fotografiábamos Kaliningrado.
- We were taking pictures of Kaliningrad.
- Fotografiábamos Kaliningrado.
Rogue engineers, unemployed military scientists, ex-KGB it's just as big a problem for you as it is for us but you're not dealing with it, so we were taking pictures of Kaliningrad.
Ingenieros deshonestos, científicos militares desempleados, ex KGB son un gran problema para nosotros también pero como no lo resuelve, tomábamos fotos de Kaliningrado.
Taking pictures of Spider-Man?
¿ Tomándole fotos al Hombre Araña?
Taking pictures of your friend?
¿ Tomando fotos de tu amigo?
And there are people down there taking pictures.
Y hay personas abajo tomando fotografías.
Take a few shots.'Cause you had no right taking pictures of my son.
Tómeme algunas. Pero no tiene derecho de sacarle fotos a mi hijo.
Bo, just so we understand what happened... you became angry at some photographers... after they were taking pictures of you at a weekend soccer game?
- Para que entendamos lo que pasó... ¿ te enojaste con unos fotógrafos... porque te sacaron fotos en un partido de fútbol?
Mr. Harper was taking pictures of my son.
El Sr. Harper le estaba sacando fotos a mi hijo.
Indulging in my passion for photography. Taking pictures of European architecture and drunk teenage fugitives, of course. - Hey.
Disfruto mi pasión, fotografiando la arquitectura europea y a fugitivas ebrias.
Excuse me. Would the photographer please refrain from taking any more pictures until after the ceremony is over?
Por favor, que el fotógrafo... no saque mas fotografías... hasta terminar la ceremonia.
The machine is not taking any pictures.
La máquina no está tomando ninguna imagen.
Seeing how you were there maybe you wouldn't mind taking a look at a few pictures.
Viendo que usted estuvo ahí........ Tal vez no le importaría ver algunas fotografías.
I'm just taking a few little pictures.
Tomo algunas fotos.
Äll right, but I'm not taking any pictures.
Esta bien, pero no quiero fotos.
You're taking so many pictures.
Tomas muchas fotos,
Taking satellite pictures of coastal erosion in the Baltic Sea.
Hacer fotos por satélite De la erosión litoral del Báltico.
Well, like I say, it was a UAV, it was taking satellite pictures of coastal erosion in the Baltic Sea.
Como le digo, es un teledirigible que tomaba fotos de satélite De la erosión litoral del Báltico.
I'm taking you to a place you've seen in pictures.
Eso es. Yo te llevo a un sitio que he visto en una fotografia.
I'm taking some pictures...
Estoy sacando unas fotos...