Task force traduction Espagnol
2,511 traduction parallèle
ROBLES : I know what the task force is for, Detective.
Sé para qué es el grupo de trabajo, Detective.
STOKES : I understand a task force is imminent.
Entiendo que un grupo especial es inminente.
You may have caught a break. That project's near a power plant that's under joint terrorism task force surveillance.
Es posible que tengas un descanso ese proyecto esta cerca de una planta de energía que está bajo vigilancia por un grupo de trabajo contra el terrorismo.
Well, the good thing is the terrorist task force has that whole area on video locked down.
Bueno, lo bueno es que el grupo de trabajo terrorista tiene toda esa zona en video bloqueado.
For a position with a federal task force.
- Para un puesto en un equipo federal.
With me today is Deputy Director Matthew Graham, head of the FBI's task force on Mears.
Me acompaña el subdirector Matthew Graham líder de la fuerza especial del FBI que busca a Mears.
This is now a joint task force. FBI and El Paso PD.
Ahora es una operación conjunta entre el FBI y la policía de El paso.
- I'm on a task force.
- Estoy en un grupo de trabajo.
Well, I think we should bring in the task force.
Bueno, creo que deberíamos traer a el grupo de trabajo.
We worked together on a task force.
Hemos trabajado juntos en un grupo de tareas.
Has your fancy American task force arrested him yet?
¿ Tu sofisticado cuerpo especial americano lo ha arrestado ya?
He's running a task force for the FBI, so I need to confirm you are who you say you are.
Está corriendo un grupo de trabajo para el FBI, así que tengo que confirmar que usted es quien dice ser.
I've been swamped with this task force. No problem. Can't really talk about it.
Cubriste a Riley cuando fue encontrada en Foster, eso está a salva conmigo.
Your promotion to this task force proves that good work does not go unrecognized.
Vuestro ascenso a esta fuerza especial prueba que se reconoce el trabajo bien hecho.
We're on a friggin'task force!
¡ Estamos en la maldita fueza especial!
Texas Rangers green-lit a new task force.
Luz verde para una nueva fuerza especial de los Rangers de Tejas.
Evan, this task force seems dangerous.
Eva, este grupo de trabajo parece peligroso.
You are heading up a task force that is taking down prostitutes?
¿ Estás dirigiendo una unidad especial que está arrestando prostitutas?
You know, I sign all the task force warrants.
Sabes, firmó todas las órdenes de la unidad especial.
You know it's wrong that you're not on the task force.
Sabes que está mal que no hagas tu trabajo.
"Shut down the task force in 48 hours or your activities at The Rub will be made public."
"Cierra la operación en 48 horas o tus actividades en The Rub serán públicas."
Even though you're not on the task force?
¿ A pesar de no estar en la unidad especial?
There's no way that you can stop the task force?
¿ Hay forma de que puedas parar la unidad especial?
The task force is set in motion, darling.
La unidad especial está en marcha, cariño.
Except nobody called off the task force.
Excepto que nadie detuvo a la unidad especial.
He missed a task force meeting yesterday.
Ayer se perdió la reunión del grupo de trabajo.
These guys are the JTF, a joint military task force that patrols the Delta here in Nigeria.
Estos chicos son la FTC, Fuerza de Trabajo conjunta que patrulla el delta, aquí en Nigeria.
Commander Erwin, the head of the Scouts Regiment's Task Force and Captain Levi!
el máximo dirigente de la Legión de Reconocimiento. Y el capitán Levi...
I came with the Commissioner's joint task force.
Vine con el comisario de la Junta de Cuerpos Especiales.
I reached out to an FBI agent who's on the terrorism Task Force... he says both were suspects in a potential weapons purchase.
He contactado con un agente del FBI que está asignado a las Fuerzas contra el terrorismo... y dice que ambos eran sospechosos de una potencial compra de armas.
The task force believes the mosque was a source of money
El equipo especial cree que la mezquita era la fuente del dinero
The task force has eyes on both these guys now ;
El equipo especial vigila a los dos tipos ;
Okay, the problem is, according to the task force's surveillance reports, we can't definitively place their terrorist suspects at our murder scene.
Vale, el problema es, que de acuerdo con los informes de vigilancia del cuerpo especial, no podemos decir con seguridad que sus sospechosos de terrorismo estuvieran - en la escena de nuestro asesinato.
The task force lost track of them for three hours that afternoon.
El cuerpo especial los perdió durante tres horas esa tarde.
Okay, you don't think so or your task force buddies don't think so?
¿ No lo crees tú o tus amigos de la fuerza especial?
We know from Manhattan south homicide task force the suspect is male, right-handed, Caucasian, and wears a black sports watch.
Tenemos conocimiento de varios homicidios al sur de Manhattan. El sospechoso es varón, derecho, caucásico, y usa un reloj deportivo negro.
Task force has the ATM photo. They're taking it around to martial arts studios and surgical supply stores.
El equipo de trabajo tiene una foto ATM, la tomaron cerca del estudio de artes marciales y la tienda de suministros quirúrgicos.
Your work with the homicide task force and how you took down those corrupt cops.
Su trabajo en el departamento de homicidios y cómo acabó con aquellos policías corruptos.
Agent Hoffman is leading an Inter-Agency Task Force.
El agente Hoffman encabeza unas Fuerzas Especiales Interinstitucionales.
But if there was ever a time to call a meeting of the emergency crisis task force, it's now.
Pero si alguna vez hubo un momento para llamar a una reunión de crisis de emergencia al grupo de trabajo, es ahora.
They decided to form a task force.
Decidieron formar un grupo de trabajo.
All task force members are called to meet at police headquarters.
Todas las unidades, reúnanse a la central.
- So you're turning us into a task force?
- ¿ Así que nos convertiste en un equipo de trabajo?
Federal task force.
Grupo de trabajo federal.
You put in time on the task force during the Sons RICO investigation?
¿ Usted no participó en la fuerza conjunta durante la investigación RICO a los Sons?
He was part of a task force that arrested Dr. Alek Lavrov last year in south Sac.
Formó parte del equipo que arrestó al Dr. Alek Lavrov el año pasado en el sur de Sacramento.
He worked with our guys on a Joint Task Force against the cartels in the late'90s, and busted some corrupt local judges in 2006.
Trabajó con los nuestros en un Grupo de Operaciones Conjunto... contra los cárteles, a finales de los 90... y trincó a algunos jueces corruptos locales en 2006.
Task force X to Mockingbird.
Tarea fuerza X a Mockingbird.
I'll call H.Q., see if we can bring a task force in to help us.
Llamaré al Cuartel General, a ver si pueden enviarnos un equipo para ayudarnos.
Please just delay the task force as long as possible.
Simplemente mantenlo a salvo ¿ vale?
Uh, how's that task-force thing going? Oh, it's good.
Bien.