Tax traduction Espagnol
7,312 traduction parallèle
Dinah didn't claim any dependents when she filed her tax returns.
Dinah no reclamó cualquiera de sus dependientes cuando se presentó sus declaraciones de impuestos.
One of those cases involved $ 132 million in tax violations and missing funds.
Uno de esos casos involucra 132 millones de dólares en violación de impuestos y fondos perdidos.
No, as a matter of fact, his last piece of legislation was an increase in the tobacco tax.
- No, de hecho, su última disposición legal fue subir el impuesto del tabaco.
So, what do you think of Tom Perkins'suggestion that voting rights should be tied to tax brackets?
¿ Qué piensa sobre la sugerencia de Tom Perkins de que el derecho a voto debería ir ligado a los impuestos que se pagan?
- tied with a person's tax bracket. - What if I don't believe that?
- ligado a los impuestos que paga una persona. - ¿ Y si no creo eso?
Disgraced tax attorney.
Un abogado fiscal caído en desgracia.
I'm running a story about sticking it to the man, and legalization of marijuana and, uh, on the headline "Your Tax Are High."
Estoy preparando una historia sobre la rebeldía y la legalización de la marihuana y... en el titular "Tus impuestos están elevados."
Like your tax has been smoking weed. No, I...
Como si tus impuestos hubieran fumado hierba.
Entirely different tax bracket.
Un nivel de impuestos totalmente diferente.
I mean, the tax benefits alone are worth the paperwork.
Además ya solo por los beneficios fiscales merece la pena todo el papeleo.
All those tax evaders to squeeze like ripe grapes.
Todos esos evasores de impuestos a los que estrujar como a uvas maduras.
The tax evaders are the least of our concern.
Los evasores de impuestos son la menor de nuestras preocupaciones.
And he spent millions of Gotham City's tax dollars trying to fix it.
Y gastó millones de los impuestos de Ciudad Gótica para arreglarlo.
Coming up next is a global warming tax. It's a pretty cold night in April here, right?
A continuación vendrá un impuesto al calentamiento global.
If you see Republicans becoming sympathetic to carbon tax, do you view it as your job to knock those guys out?
CALENTAMIENTO GLOBAL MI Si ve a los republicanos siendo compasivos con el impuesto al carbón, ¿ considera su trabajo vencer a esos tipos?
What we're used to, as conservatives, is they gin up hysteria and then they drive through regulations and tax increases and grow government.
A lo que estamos acostumbrados como conservadores, es que generan histeria y luego impulsan regulaciones y aumentos de impuestos y hacen crecer al gobierno.
Why us? Tax consequences.
Motivos fiscales.
Except for this witness list, there was nothing there but old tax forms and a disturbing amount of interracial porn.
A excepción de esta lista de testigos, no había nada allí sino unos viejos formularios de impuestos y una cantidad perturbadora de porno interracial.
Charles Smith, on tax fraud charges.
Charles Smith, por cargos de fraude fiscal.
He even agreed to represent Charles on his tax evasion charges if he'd renounce all parental claims to you.
Incluso estuvo de acuerdo en representar a Charles por sus cargos de evasión de impuestos si renunciaba a cualquier demanda parental sobre ti.
And if 24 ever became 23, then that'd be tax.
Y si de 24 pasan a 23... eso ya serían impuestos.
We don't pay tax.
Nosotros no pagamos impuestos.
Okay, that's doesn't really sound like it's from the IRS, but, uh, my tax scheme is perfectly legal, so...
Vale, eso realmente no parece que sea de Hacienda, pero... mi estrategia fiscal es perfectamente legal, así que...
For my American clients I used to tell them that... I had this really complex Cayman Islands tax scheme.
A mis clientes americanos solía decirles que... tenía una estrategia fiscal compleja en las Islas Caimán.
Putting aside the progress of the police force... in order to stop the waste of precious citizens'tax money... I think we need to fire those stupid guppies immediately.
Sin descuidar el progreso de la fuerza policial... a fin de parar el malgasto del preciado dinero de los impuestos de los ciudadanos... creo que necesitamos despedir a esos estúpidos novatos inmediatamente.
Oh, by the way, boys, I still haven't received the SR-17 business tax forms.
Oh, por cierto, muchachos, todavía no han recibido los SR-17 forma de impuestos de negocios.
We get tax breaks. It's a win-win.
Nosotros obtenemos exenciones tributarias ganamos todos.
It's in my name for tax reasons, and I don't actually have a lot to do with it, so...
Está a mi nombre por razones fiscales y realmente no tengo mucho que ver con esto, por tanto...
It's literally cos I pay less tax than he does - me husband.
Es porque literalmente yo pago menos impuestos que él.... mi marido.
You got to make an adjustment for the negro inflation tax.
Tienes que hacer un ajuste por la tasa de inflación de los negros.
A lawyer, a politician, a policeman and a tax collector.
Un abogado, un político, un policía y un recaudador de impuestos.
If you are proposing... to tax me in order to pay me for my land, why don't I just give it to you?
Si está proponiendo de gravarme en lugar de pagarme por mis tierras, ¿ por qué simplemente no se las doy?
I get a Camaro. Plus a huge tax bill.
Yo tengo el Camaro además de una gran factura de impuestos
It also taught us that New Zealand's beautiful landscapes and attractive tax credits add up to a filmmaker's paradise.
También nos enseñó que los hermosos paisajes de Nueva Zelandia y sus atractivos créditos fiscales hacen al paraíso de un realizador de cine.
How much do we pay a year in property tax?
¿ Cuánto pagamos al año en impuestos de la propiedad?
California has started listing the names of the state's top 500 tax delinquents online, using shame to coerce them to pay their fair share.
California ha empezado a listar los nombres de los primeros 500 delincuentes que evaden impuestos en línea, utilizando la vergüenza para obligarlos a pagar su parte.
You also know that Federal Income Tax is government-sanctioned theft intended to prop up a global conspiracy of bankers?
¿ También que los impuestos federales son un robo sancionado del gobierno destinado a promover una conspiración global de los banqueros?
And that's tax-free.
Y eso es libre de impuestos.
I mean, the tax man doesn't need to know about that.
Quiero decir, el hombre de los impuestos no necesita saber acerca de eso.
Employment and tax records, political views.
Registros de trabajos e impuestos, posiciones políticas.
I'm happy to talk about tax incentives for small businesses.
Me encantaría hablar sobre incentivos fiscales y pequeñas empresas.
If you buy a Kei car, you pay less purchase tax than you would on a regular size car.
Si compras un "Kei car" pagas menos impuesto a la compra... Que el que pagarías con un auto de tamaño normal
There's also a weight tax in Japan. That's lower for a Kei car.
También hay un impuesto por peso en Japón, que es menor para un "Kei car"
Road tax, yes, that's lower, too.
Impuesto automotor, sí, eso es menor también
- Massachusetts charges a road tax on all vehicles registered.
- Massachusetts cobra un impuesto de circulación a todos los vehículos registrados.
- It's tax evasion.
- Es evasión de impuestos.
I've dealt with these tax pricks.
Yo me las he visto con esos capullos de hacienda.
Those tax incentives on local businesses, been stalling for months.
Esos impuestos en los negocios locales, han estado atascados durante meses.
Invoices, tax returns.
Facturas, declaraciones de impuestos.
I have a vault full of tax money sitting in a town South of here.
Tengo una bóveda llena de impuestos en un pueblo al sur de aquí.
Why do we need to be talking about the global-warming tax again?
¿ Por qué debemos hablar otra vez del impuesto al calentamiento?