Teleport traduction Espagnol
449 traduction parallèle
Beam the disintegrator to the reception room at the palace of the Elders.
Teleport en el desintegrador Salón de Recepciones del Palacio de los Ancianos.
She's got a teleport, that's cheating!
Tiene un teletransportador. Es trampa, nunca la atraparemos.
Your family get killed, but you teleport out.
Tu familia ha muerto, pero tú te teletransportaste... en el último momento.
You had an emergency teleport.
Tenías un teletransporte de emergencia,...
- Go on. We've got to teleport Samuels and Dill to London.
Debemos teleportar a Samuels y Dill a Londres.
Do we teleport her?
¿ La teleportamos?
- We've got to teleport her to London.
- Debemos teleportarla a Londres.
Tai'll teleport you out before he leaves.
Tai te teleportará a ti antes de irse.
Ready to teleport Earth's free oxygen to Andros.
Listos para teletransportar el oxígeno de la Tierra a Andros.
No, not unless you can alter time, speed up the harvest... or teleport me off this rock.
Solamente si pudieras manipular el tiempo, adelantar la cosecha o teletransportarme de este planeta.
And if they have, could we teleport down to the surface of the planet without ever having to land the ship?
Y si es así, ¿ podríamos teletransportarnos a la superficie del planeta sin aterrizar?
I'm going to have to risk the teleport system.
Voy a tener que arriesgarme con el sistema de teletransporte.
Zen, give me stationary orbit, teleport range, somewhere in the temperate zone.
Zen, dame una orbita estacionaria, rango de teletransporte, en algún lugar de la zona templada.
Orac, give it five seconds, then operate the teleport.
Orac, espera cinco segundos y luego acciona el transportador.
I think Orac altered the teleport coordinates.
Creo que Orac ha alterado las coordenadas del transportador.
If this works the teleport should operate on a series of brief automatic pulses, each pulse covering a section of the area we are flying across.
Si esto funciona el transportador debería operar en una serie de breves pulsos automáticos, cada uno cubre una sección del área que estamos atravesando.
The teleport materialisation.
La materialización del transportador.
Avon adapted the teleport with his usual skill, probably ruined it.
Avon adapto el transportador con su usual habilidad... probablemente lo ha estropeado.
Request teleport now, please.
Transpórtense ahora, por favor.
We're ready for teleport.
Estamos listos para el Telepuerto.
Teleport now.
Telepuerto ahora.
You must go to Kairos... and get the teleport bracelets from Tarrant and his crew.
Debes ir a Kairos... y obtener los brazaletes de telepuerto de Tarrant y su tripulación.
- The teleport bracelets.
Los brazaletes del telepuerto.
Teleport now!
Telepuerto ahora.
Zen, are there any Federation spacecraft in teleport range?
Zen, ¿ hay alguna nave de la Federación en rango de teletransporte?
Kill me and who operates the teleport?
¿ Máteme y que operara el telepuerto?
Let's get to the teleport.
Lleguemos al teletransportador.
What does "teleport" mean?
¿ Qué significa "teletransportar"?
- Where's the teleport?
- ¿ Dónde dice teletransportar?
- Better all get into the teleport.
- Será mejor que entren todos.
She can teleport.
Puede teletransportarse.
But once we are in our new orbit, the teleport system should function quite normally.
Pero una vez en la nueva órbita, el sistema de telepuerto debe funcionar con total normalidad.
Teleport me back up, will you?
Me Teleportas, ¿ quieres?
Look, if you don't teleport me soon, it'll be too late.
Mira, si no me teleportas, será demasiado tarde.
Dayna, we're ready for teleport.
Dayna, listos para el telepuerto.
If Keller was right, the planet's energies may affect the teleport.
Si Keller tiene razón, las energías del planeta pueden afectar el telepuerto.
- Orac, teleport.
- Orac, telepuerto.
- Teleport?
- ¿ Telepuerto?
The teleport.
El telepuerto.
Would you care to comment on the teleport?
¿ Quiere decir algo sobre el telepuerto?
The teleport is fully functional.
El telepuerto es totalmente funcional.
- Skywarp to Megatron! Request permission to teleport!
Skywarp a Megatron, pido permiso para teletransportarme.
- Permission granted! Teleport and destroy!
Permiso concedido, teletranspórtate y destrúyelos.
I can only teleport inanimate objects.
Sólo teletransporta cosas inanimadas.
What happens when you teleport living things?
¿ Y qué pasa con seres vivos?
I want you to go through. I want to teleport you right now.
Quiero teletransportarte ahora mismo.
They'll teleport the dinosaur to a safe place.
Y ellos teletransportarán al dinosaurio a un lugar seguro.
Teleport them to Angel Grove City.
Bien. Telepórtalos a Angel Grove.
I will teleport you all to the ship, beyond the reach of D'Ken's power.
Los teletransportaré a ella, donde D'Ken no tiene poder.
They're trying to teleport the ship.
¡ Están intentando teletransportarla!
Zen, how does the teleport system work?
Zen, ¿ cómo funciona el sistema de teletransporte?