English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Tell you later

Tell you later traduction Espagnol

1,928 traduction parallèle
I'll tell you later.
Te contaré luego.
- I'II tell you later.
- Luego te digo.
- It's a long story, I'll tell you later!
- Es largo de contar.
I'll tell you later.
Después te cuento.
I'll tell you later.
Luego te lo cuento.
I'll tell you later.
Te lo diré después.
I'll tell you later
Te diré más tarde
- I'll Tell you later.
- Te lo diré más tarde.
I ´ ll tell you later.
Luego te cuento.
- I ´ ll tell you later.
- Después te digo.
I'll tell you later, just do as they say, folks.
Se los diré luego, ahora hagan lo que él dice.
I'll tell you later.
- Después te lo digo.
- I'll tell you later.
- Después te cuento.
I'll tell you later.
Te lo contaré más tarde.
- I'll tell you later.
- Te lo diré después.
I'll tell you later.
Te la cuento luego
Later on today when you are with your residents, I'll come up for something, you'll tell me you're too busy in a manly way, and I will contritely turn around and walk out of the room with my tail between my legs.
Más tarde cuando estés con tus residentes, subiré para algo me dirás que estás muy ocupado, de forma varonil, y yo me iré arrepentido con el rabo entre las piernas.
Tavon, give him the drugs Tell him you'll get the money from him later
Tavon, dale las drogas. Dile que recogerás el dinero más tarde.
Look, mom, a good time to tell me you cared about me was the day daddy went to prison, not two months later on a postcard from la Cantina Cucaracha in Guadalajara.
Madre, El mejor momento para decir que te preocupas por mí, Fue el día en que mi padre fue a la cárcel
We'll move the wedding to next month, and then nine months later, we'll tell people the baby came early because you smoked.
Adelantaremos la boda al mes que viene y 9 meses depuà © s le decimos a la gente que el bebà © es prematura porque tu fumas
What I can tell you is that I plan to meet with some of the members of the Cabinet later today to see if there's any way that we can provide the President with support as he continues to do the work of this country.
Lo que puedo decir es que he previsto reunirme... con algunos de los miembros del Gabinete hoy, Para ver la manera que podemos dar al Presidente El apoyo para que continúe trabajando por este país.
If you tell us what we wanna know now, and you agree to testify in court later... you'll get immunity.
Si nos dice lo que queremos saber ahora y accede a testificar en el juicio, tendrá la inmunidad.
I'll tell you about it later.
Después te cuento.
Coming up later, what your dog can tell you about your prostate.
A continuación, lo que superro puede decirle sobre supróstata.
I'll tell you later.
Luego te lo contaré.
I can tell you were sleeping, so I'll call you later. No, no, no.
Veo que estabas durmiendo todavía, así que te llamo mas tarde.
I'll tell you about it later.
¿ Que paso? - Te cuento despues.
You tell your sister a fairy tale about her real father - And 20 years later, she comes out to L.A. hunting Harlan Dexter.
Le contaste a tu hermana un cuento de hadas acerca de su verdadero padre y 20 años más tarde, ella viene a Los Ángeles a cazar a Harlan Dexter.
Later on, she may even be as sick as to tell you she had an abortion.
Luego ella, con lo loca que está, podía haberte dicho que abortó.
- I'll tell you everything later
Escuche con atención.
Now don't blame me later! - But you dIdn't tell me, VIdya!
Hay un kilo de zanahorias en la nevera!
And you're probably scared stiff that, sooner or later, you'll tell someone.
Y probablemente estás austada de que trade o temprano se lo dirás a alguien.
John did try and tell you and moments later they killed him
John trató de decírselo y, momentos después, lo mataron.
You sure you won't tell me off later?
¿ Seguro que no me lo reprocharás después?
Park Deok-Soo / LivSound CG : Yeo In-Soo / N. I. G. Oops, I'm late. I'Il tell you all about it later, OK?
, llego tarde. despues te cuento, si?
I'll tell you everything later.
Te lo contaré todo más tarde.
I'll tell you about it later.
Te lo contaré después.
lnvestigate about me later... first tell me what took you so long? - So long! ?
Investiga sobre mí más tarde... primero dime por qué has tardado tanto?
I ´ ll tell you more later.
Te contaré más tarde.
I'll tell you the details later.
Te daré luego los detalles.
I'll tell you later.
Ya te lo contaré.
You can tell me later.
Dímelo después.
I'll tell you later.
Te lo diré más tarde.
I'm going to go off text and I want to tell you why and what I'm thinking so when the press freaks out later - you'll know what to say to them
Te diré porque y qué es lo que pienso, para que sepas qué decir cuando la prensa te ataque.
You go back to that fucking circus act, and tell him to get Mose Manuel to Joanie's or a rupture won't be a tickle to the pain I'll throw at him later!
Vuelva a ese acto de circo y dile que lleven a Mose Manuel a lo de Joanie o la hernia no será divertida comparada al dolor que le causaré luego.
Oh, I tell you what, put a quid in that lottery syndicate. I'll pay you back later.
Hazme un favor, juégame una libra a la lotería, te la pagaré luego.
You gotta tell me later.
Eso tienes que contármelo.
So the formal announcement will come out later today but I wanted to tell you the news myself.
Así que... El anuncio oficial será hecho más tarde, Pero quería darte la noticia yo misma.
Well, I'll tell you what - - you pick out what you want, and we'll hit the mall later in the week, sound good?
Te diré lo que haremos elige lo que quieras y en una semana será tuyo ¿ vale?
Yeah, well, I'd tell him sooner rather than later, if I were you. That way, he might bring you back to LA when he comes home.
- Yo de ti se lo diría pronto así, a lo mejor, te lleva con él a LA cuando vuelva a casa
- I can't tell you right now. My break was over 10 minutes ago, but I'll call you later.
Ahora no puedo hablar porque estoy liada pero te llamo luego

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]