English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / That's okay

That's okay traduction Espagnol

28,579 traduction parallèle
Okay, well, that's gonna need to stop.
Bien, bueno, eso tiene que parar.
Okay, that's all very sweet, but it's a little gloomy.
Eso es muy dulce, pero un poco sombrío.
The important thing is that she's okay.
Lo importante es que está bien.
Yeah, okay, that's... that's... that's definitely different from before.
Sí, vale, eso es... diferente a como estaba antes.
That's okay. Because I'm not your friend.
Está bien, porque no soy su amigo.
And Laurie, that Wendy's story, okay.
Y Laurie, esa historia del Wendy's, bien.
Okay, four minutes! But that's a record in itself.
Ok, 4 minutos, pero eso es un propio record.
Okay, we can trim that in editing. He's getting on people's nerves.
* Jodiendo cada Tom y Dick y Jack y Jill y Joan *
Okay, we shared a star, that's all.
De acuerdo, compartimos una estrella, es todo.
That's okay, I'm actually about to go get one myself. So...
No pasa nada, de hecho iba a por uno.
Okay, guys, that's enough.
Vale, chicos. Se acabó.
Okay, well, that's something the deo can handle, right?
Muy bien, eso es algo que el DOE puede manejar, ¿ verdad?
That's okay.
No te preocupes.
He's okay, which means if he is, then maybe the vision doesn't matter. Maybe it's wrong. Maybe all Saviors don't die, and then it's okay that I can tell my family because there's nothing to tell.
Lo logró, está bien, y de ser así... quizás la visión no sea correcta y no todos los Salvadores mueran, entonces... no importa que no le diga a mi familia porque no hay nada que decir.
Okay, well, that's your opinion.
Vale, bien, esa es tu opinión.
Okay, that's your down payment, okay?
Está bien, ese es tu pago inicial, ¿ vale?
Oh, that's okay, it's an unpaid break.
Está bien, es un descanso remunerado.
I realized that it's okay not to watch baby Barbara for 24-8.
Me he dado cuenta de que no pasa nada por no vigilar a Barbara 24-8.
I'd rather not talk about him if that's okay.
Ha estado en la cárcel desde antes que naciera Noah.
That's okay.
Está bien.
And that's okay.
Y eso está bien.
Okay, that's great.
Bien, eso es grandioso.
That's my old training officer. Is he okay?
Él es mi antiguo oficial de entrenamiento. ¿ Se encuentra bien?
Okay, if it's not that important.
Está bien, si no es importante.
Because you're the fun uncle who likes to smokes weed, and tell him and his sister... Okay that it's okay to drink because you don't give a damn!
Porque eres el tío divertido que fume hierba y le dice a él y a sus hermanas.... bien... que está bien beber porque ¡ no te importa un demonio!
You know, sometimes... Sometimes it's okay to tell secrets, especially if... If you feel in your heart that you should.
Ya sabes, a veces... está bien contar los secretos, especialmente si... sientes en tu corazón que deberías hacerlo.
- [wailing ] - [ mooing] Okay, that's enough. You're drawing blood.
Basta, me sacas sangre.
Come and get dinner before the flies lay eggs in it. That's okay.
- Come antes de que se llene de moscas.
Okay, that's enough.
Bueno, ya basta.
Oh. Well, then that's okay.
Bueno, entonces está bien.
- Okay, that's what I call some small town hospitality.
De acuerdo, eso es lo que yo llamo hospitalidad de un pequeño pueblo.
It's just that she's a little hormonal at the moment and I think it's gonna be best if you two just don't spend too much time together, okay?
Es sólo que ella está un poco hormonal en este momento... y creo que va a ser mejor... que no pasen mucho tiempo juntos, ¿ de acuerdo?
That's okay. Okay?
Esta bien. ¿ Bueno?
Okay, so that's all I got, unless you guys have any questions.
Vale, eso es todo lo que tengo que decir, a no ser que tengáis alguna pregunta.
Yeah. Okay, then let's just assume that maybe somewhere there's gonna be a military strike against the terrorist who bombed the Capitol, and I'll just know more when I know more.
Vale, entonces, supongamos qué quizás vaya a haber en alguna parte un golpe militar contra el terrorista que puso las bombas en el Capitolio y que sabré algo más cuando lo sepa.
I don't think you do, but that's okay.
No lo creo, pero está bien.
Okay, all right, she's a girl that I went on one date with.
Vale, de acuerdo, es una chica con la que fui a una cita.
Okay, that's inconvenient.
Bueno, eso es un inconveniente.
Okay, that's, um...
Bueno, eso es... Esto...
That's okay, just trying to unspool space-time.
Está bien, solo trato de compaginar espacio-tiempo.
Okay, if the president's chief of staff downloaded that bug, and the president sent the FBI to get us to fix the server...
Bien, si la jefa de gabinete del Presidente descargó ese virus y el Presidente envió al FBI para conseguir que limpiemos el server...
Okay, so once you're done with that, take my photo off Hart's badge and then put it on the caterer's ID.
Está bien, una vez que termines con eso, retira mi foto de la placa de Hart y luego ponla en la identificación del proveedor.
Okay, that's beside the point.
Bueno, eso no viene al caso.
Just as a manager, I shouldn't really be dating any employees, so we would have to keep this between us if that's okay.
Es que como gerente, yo no debería salir con ningún empleado, así que deberíamos mantenerlo entre nosotros, si te parece bien.
Oh, that's okay.
Está bien.
Okay, yeah, no, that's fair.
Vale, bueno, está bien.
- Okay, that's not bad. - Yep.
Vale, no está mal.
Okay, I just want something that's, like... worn in, like a little rough around the edges.
Bien, es que quiero algo que tenga marcas de uso.
I can't do it. - That's okay.
- No importa.
Yeah. [inhales sharply] I mean, I know that, like, okay, it's been, like, a long time since I put somethin'out and now I got nobody?
Sé que hace tiempo que no publico, pero ¿ no viene nadie?
- Okay. - [Tom grunts] Let's do that.
Vamos allá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]