English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / That ain't good

That ain't good traduction Espagnol

486 traduction parallèle
That ain't good enough.
No es suficiente.
Good girls ain't that free and easy about getting married.
Las chicas buenas no se casan tan fácilmente.
No, no, Lee, that ain't so good.
- No, Lee, eso no está bien
I ain't denying that they took me and they done it good.
Me la han jugado bien, lo reconozco.
I ain't good to you. Don't get that idea into your nut.
No soy bueno contigo.
No. He ain't no good, I guess, that's all.
No quiere nada, es todo.
Listen, ain't it about time you quit knocking around and came back to the only guy that did you good?
¿ No sería el momento de volver con el único que siempre te ha hecho bien?
# If that ain't good enough, so what?
# Si no es suficiente, ¿ y qué?
Ain't no good in that.
No sirve de nada.
THEN AFTER WHAT HAPPENED WITH YOU, WELL, THEY SAY THAT MOLLY AIN'T GOOD ENOUGH ANYMORE TO WORK FOR A REAL MAN.
Luego, después de lo que pasó contigo, dicen... que Molly ya no es lo bastante buena para trabajar con un verdadero hombre.
THERE AIN'T A MAN ON THE CANAL THAT'S GOOD ENOUGH FOR MOLLY,
No hay ningún hombre en el canal que sea bastante bueno para Molly,
THAT'S'CAUSE YOU AIN'T GOT A GOOD EATER AROUND.
Eso es porque no tienes a ningún tragaldabas cerca.
Well, that ain't much of a smile. Don't you feel good?
No estás muy alegre...
That ain't good job for old timberwolf.
No es trabajo para un viejo leñador.
That ain't such a good idea.
Esa no es una idea muy buena.
- That's a good way to lose, ain't it?
- Es una buena manera de perder, ¿ no?
Now if that ain't good enough for you and you want to get tough we can get tough too.
¡ El trabajo en Conheim, a eso me refiero! ¿ Conheim? ¿ Ese quién es?
No wonder that signature ain't good.
Por eso denegó su firma.
Ain't no good thinking about that, Miss Scarlett.
No es bueno pensar en eso.
That poor dog ain't no good for himself.
Ese pobre perro ya no está bien.
Supposin they catch him. They'll bring him back, strap him down, then lock him up in a cage... That's ain't no good, George.
Imagínate que lo atrapo, me lo llevo, lo ato y lo meto en una jaula...
That's good, ain't it?
Qué bueno, ¿ no?
That's good, ain't it?
Sí, puedo hacerlo.
SAY, GORDAN, THAT TALK ABOUT BUSTING OUT OF HERE--THAT AIN'T GONNA DO YOU NO GOOD.
Gordon, tanta charla sobre escaparte de aquí no te hará ningún bien.
The best man that ever breathed ain't good enough for the worst woman in the world.
El mejor hombre de la historia es inferior a la peor mujer del mundo.
Well, ain't that good?
Vaya, ¿ qué te parece?
Because it ain't good for a lady like you not to be married to a good man that you could turn into a preacher and who could help you spread the good Word most everywhere. "
Porque no es bueno para ti no estar casada con un buen hombre uno que se haga predicador y te ayude a promulgar la palabra de Dios ".
That ain't no good, you can only ride four of them at one time.
No sirve para nada, solo se pueden usar cuatro de cada vez.
It's a good thing that stuff ain't fattening.
Suerte que eso no engorda.
Gee, I ain't very good at handing out that sort of stuff.
No se me da bien manejar estas situaciones.
That hot sun out there ain't gonna do Sullivan no good.
El calor no le hace ningún favor a Sullivan.
And at my age, that ain't so good.
Y a mi edad, eso no es bueno.
That's right, Mr. Holmes and it's no good saying it ain't.
Eso es lo que pasó, Sr. Holmes, y no sirve de nada intentar negarlo.
That's right, Mr. Holmes. It's no good saying it ain't.
No estaría bien decir lo contrario.
Well, i ain't in such good standing that i can afford to die with cards in my hand.
- No puedo morir con las cartas en la mano.
Good, rich dirt that ain't doin'its job!
¡ Sí, esta tierra tan buena merece que la aprovechen!
Besides, you ain't run into nobody that knowed him good
Además, no te encontraste con nadie que lo haya conocido bien.
You really mean that? You ain't just sayin'that to make me feel good?
¿ Lo dices en serio, o sólo para complacerme?
That's right. My well ain't no good.
Eso podría habérselo dicho yo.
Because he ain't good enough for you, that's why not.
Porque no es suficientemente bueno para usted, por eso.
That ain't dirt, that's good clean earth.
No es porquería, es tierra limpia.
Look, I ain't much good with words, but... seems to me that real honest love is like ghosts... which everybody hears about and few people see.
No soy bueno con las palabras... pero creo que un amor sincero es como un fantasma. Todos oyeron hablar de él, pero pocos lo vieron.
It ain't the money, Mal, it's just that he don't look so good.
No es por el dinero, Mal, es sólo que no parece tan bueno.
- Good. I never say "ain't." Did you notice that? Never.
- No digo "na" en lugar de "nada".
Reckon I ain't that good a gambler. Get out!
Supongo que también perdería.
Well, if that ain't a good one.
Verlo para creerlo.
Wait. You're good, but maybe you ain't that good.
- Tú eres rápido, pero quizá no tanto.
Ain't that asking'a lot for us to be better than them... when we get killed just trying to prove we're as good?
Es mucho pedir que seamos mejores que ellos cuando nos matan por intentar demostrar que somos iguales.
Hey, Matt, standing in that water ain't good for a cold.
Matt, estar así en el agua no es bueno para un resfrío.
That's one case he ain't likely to win, and it's good to win the first time.
No es probable que gane este caso. Y es bueno ganar la primera vez.
- Ain't that good, Marie?
- ¿ A que no está mal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]