The last time i saw you traduction Espagnol
821 traduction parallèle
Emile... down there, the last time I saw you....
Emile... allí abajo, la última vez que te vi...
To think that the last time I saw you all you owned was carried by a few packhorses.
Y pensar que la última vez que te vi todo lo que tenías iba en los caballos.
The last time I saw you, I couldn't have leaned upon you not very comfortably.
La última vez que te vi, no podía apoyarme en ti. Al menos, no tan cómodamente.
Remember the last time I saw you in Philadelphia...
Recuerdo cuando nos vimos en Filadelfia...
The last time I saw you, we both had 4000.
La última vez teníamos 4000.
The last time I saw you, we made an arrangement.
La última vez que la vi, hicimos un acuerdo.
Still, I thought it would be nice for you to take away with you some of Paris'countryside since we were speaking of the country the last time I saw you that perhaps you might like to come with me
Sin embargo, pensé que seria bonito para usted llevarse el recuerdo de la campiña de París. Como estuvimos hablando del campo-- - la última vez que la vi-- - pensé que le gustaría ir allí conmigo y pasar el fin de semana.
Well, Kit, the last time I saw you, you told me that life goes on. Remember?
Bueno, Kit, la última vez que te vi, dijiste que la vida continuaba. ¿ Recuerdas?
The last time I saw you, I gave you good advice.
La última vez que te vi, te di un consejo.
Well, I remarked about it the last time I saw you.
Bueno, lo señalé la última vez.
Oh. The last time I saw you, Pepe, you were terribly excited.
La última vez que te vi, Pepe, estabas entusiasmadísimo.
The last time I saw you, you weren't shaving yet.
La última vez que te vi, aún no te afeitabas.
You weren't quite so steady on your fins the last time I saw you.
Casi no podías tenerte en pie la última vez que te vi.
The last time I saw you, you were this size.
La última vez que te vi, eras así de grande.
Well, well, well. Quite a change from the last time I saw you here... when you knew your Social Security number so well... and took such a strong dislike to Dr. Curtis's finger.
Qué diferente de la última vez que la vi aquí cuando se sabía su número de seguro social y aborreció el dedo del Dr. Curtis.
Do you remember the last time I saw you?
¿ Te acuerdas de la última vez que te vi?
Well, you sure have changed since the last time I saw you.
Qué cambiazo desde la última vez que te vi. - ¿ Cuándo?
Did I ask you for something the last time I saw you?
¿ Acaso te he pedido algo la última vez que te vi?
You don't sound as happy about it as you did the last time I saw you.
Eso no te hace tanta gracia como la última vez que te vi.
The last time I saw you was someplace very gay.
La última vez que nos vimos fue en un sitio muy alegre.
Of course, you were this tall the last time I saw you.
Claro, la última vez que me vio era una niña así de alta.
The last time I saw you, I got your solemn promise that when I grew up, I could be your girl.
La última vez que te vi, me prometiste que cuando creciera sería tu chica.
The last time I saw you, you were crying because you had to go back to school.
La última vez que te vi llorabas porque tenías que ir al colegio.
The last time I saw you was probably the most unselfish moment in my life.
La última vez que te vi, me sentía muy generosa.
The last time I saw you, the guards were taking you away.
La última vez que te vi te atraparon los guardias.
You were still in pigtails the last time I saw you.
Traías coletas la última vez que te vi.
The last time I saw you was in a mirror.
La última vez que la vi fue a través de un espejo.
The last time I saw you men, you were on the roof.
La última vez que les vi estaban en el tejado.
You don't look as well as the last time I saw you.
- Luces peor que la ultima vez.
I was hoping to talk to you again... because the last time I saw you, I...
Estaba deseando volver a hablar con Ud... porque la última vez que la vi, yo...
The last time I saw you was New Year's Day.
La última vez que te vi fue el día de Año Nuevo.
If I remember rightly, the last time I saw you, you were wearing a feather.
La última vez que la vi, si no me falla la memoria, llevaba una pluma.
Have you been well since the last time I saw you?
¿ Cómo has estado en este tiempo?
Oh, you've been dressing up since I saw you the last time, eh?
Oh, te has estado poniendo elegante desde que te vi la última vez, ¿ eh?
Of course, you know, the last time I saw him in St. Moritz, he talked about an American girl. Where is he now?
La última vez que lo vi en Saint Moritz, me habló de una chica americana.
You know, the last time I saw an Englishwoman- -
¿ Sabe? La última vez que vi una inglesa...
I thought the last time you saw him...
Creo que la última vez que lo viste - -
I saw the hungry eye you gave it last time we were up in London. It's yours.
Vi cómo Io admiraste cuando estuvimos en Londres.
A few moments ago I wanted to kill myself, out there in the yard, but I saw your shadow through the curtain in the window, and I just wanted to see you one last time.
Hace un momento, quería matarme en el patio, pero vi tu sombra a través de la cortina de la ventana, y quise verte una última vez.
The last time that I saw you you spoke of leaving to Hollywood.
La última vez que te vi hablabas de irte a Hollywood.
I guess the last time you saw Larry was when you dropped in at the apartment.
¿ La última vez que le viste fue cuando pasaste por casa?
Mr. Carnahan, this is my last question, I want you to repeat what time the night you saw the defendant run away in the alley.
Sr. Carnahan, como conclusión, quiero que repita a qué hora vió al reo huir del callejón.
- The last time I saw him, he was with you.
La última vez que le vi, estaba con usted.
For the last time, I'm telling you, I never saw the man in my life.
Por última vez, le digo que nunca en mi vida vi a ese hombre.
To think I saw you perform for the first time last night...
Estaba pensando que anoche la vi actuar por primera vez.
You know, the last time I saw him was in Illinois.
La última vez que lo vi estaba en Illinois.
You know, the last time I saw Chris, I was quite worried about her.
Sabe, la última vez que vi a Chris, me preocupé.
Mother of the Barrels, it's been a long time since I last saw you.
Heurtebise : Comadre de la Cuba, cuánto tiempo sin verte.
The last time you borrowed something, I never saw it again.
Nunca devuelves lo que te prestan.
Last time I saw you alone was in the winter.
La última vez que te vi a solas, fue en el invierno.
M. He seemed happier the last time you saw hi i think so.
Parecía más feliz la última vez que lo viste. Creo que sí.