Tio traduction Espagnol
7,603 traduction parallèle
The guy gets me a $ 34,000 judgment, right?
El tio me consiguio un juicio de $ 34000, ¿ cierto?
Listen, man, we gotta talk.
Escucha, tio, tenemos que hablar.
I'm on break, man.
Me cojo un descanso, tio.
Thataboy.
¡ vaya tio!
Point being, you lived on me for eight years and now you're living off this new guy.
Volviendo al asunto, viviste ocho años pegado ami y ahora le haces lo mismo a ese tio nuevo.
I see hell hasn't mellowed you out any. Listen to me, you got to get out of that guy's house and make a life for yourself.
Veo que el infierno no te ha suavizado ni un poquito escucha, tienes que marcharte de la casa de ese tio y comenzar a vivir tu propia vida
The man has no feet.
Ese tio no tiene pies.
The man is the herpes of houseguests.
Ese tio es el herpes de los invitados.
Dude, we're out.
Tio, nos vamos.
Dude, seriously, where have you been?
Tio, en serio ¿ Dónde has estado?
Hey, but look, man, you got that all wrong.
ey, pero mira, tio, lo entendiste todo mal.
Man, Thane, if you had seen the video that we saw, you'd have been like, "Damn, that dude is guilty."
Thane, si hubieras visto el video que hemos visto, habrías pensado "maldita sea, este tio es culpable"
Man, you guys supposed to believe me.
tio, se supone que vosotros me creeis.
But, you know, he's actually a really sweet guy.
Pero, sabes, en realidad es un tio adorable.
Listen to me- - I know you wanted to catch the guy, but... you did good work today.
Escuchame... se que querías pillar al tio, pero... has hecho un buen trabajo hoy.
I mean, look at me, man, and look at you. ( Sighs )
Quiero decir, mírame, tio, y mírate tú.
This guy should not be playing professional hockey.
Este tio no deberia estar jugando hockey profesional
Pete, this guy shouldn't even be walking.
Pete, este tio no deberia estar andando siquiera.
Aw, man.
Oh, tio
Fine, man.
Vale, tio
And he wasn't the same guy we saw on the ice.
Y no era el mismo tio que vimos en el hielo
Mike put a guy through the glass.
Mike tiró a un tio contra el cristal.
Aw, come on, I mean, the guy's having a great year.
Oh, vamos, es decir, el tio está teniendo una temporada genial.
"Hey, there's a dude who is exactly my same age."
"Hey, hay un tio quien es exactamente de mi misma edad".
He's the kind of guy who beats the odds.
Es el tipo de tio que vence los pronósticos.
Fella said he played in a backroom poker game with Wes at the Savoy.
El tio dijo que habia jugado al poker en la trastienda con Wes en el Savoy.
Man, I don't know who they are, man!
¡ Tio, no sé quiénes son, tio!
Oh, man... with those dead eyes and flaps of rotting skin coming off its face.
Tio... con esos ojos muertos y pedazos de piel podrida desprendiéndose de su cara.
You both... you okay, Uncle Bobby?
Los dos... ¿ Estás bien, tio Bobby?
Lucky for me, I had Uncle Bobby to get me out of that situation.
Por suerte para mi, tube al tio Bobby que me sacó de esa situación.
Now, Uncle Bobby has agreed to drill.
Ahora, el tio Bobby ha aceptado perforar.
Haven't we put Uncle Bobby through enough?
¡ ¿ No hemos puesto al tio Bobby a través de suficiente? !
You okay, dude?
¿ Estás bien, tio?
Failure's not an option for this guy.
El fracaso no es una opción para ese tio.
♪ I'm like " Yo!
Y le digo " ¡ Tio!
♪ He's like " Yo!
Y me suelta " ¡ Tio!
Man, I wish I was still a senior.
Tio, desearía estar aún en último año.
Boy, someone woke up on the wrong side of Tokyo this morning.
Tio, alguien se levantó esta mañana en el lado incorrecto de Tokio.
I don't have that much of this stuff, okay?
, ¡ Oh, tio! No tengo mucho de eso, ¿ vale?
The guy took two bullets eight weeks ago.
El tio recibió dos balazos hace dos semanas.
I'd say somewhere between Ted Kaczyinski and my weird Uncle Ralph who makes his own Roman candles every Fourth.
Yo diría algien entre Ted Kaczyinski y mi raro tio Ralhp que hace sus propias velas romanas cada día cuatro.
Come on, man.
Vamos, tio.
I took this model mugging course and you beat up a guy dressed like a giant mattress to learn self-defense.
Hice un curso de defensa personal y tu le diste una paliza a un tio. vestido como un colchón gigante para aprender autodefensa.
I walked down the street, and there was a guy asking me for money.
Paseaba por la calle, y había un tio que me pidió dinero.
Hey, man. She okay?
Oye tio, ¿ ella está bien?
Why not, man?
¿ Por qué no, tio?
I'm the best with the pranks, man.
Soy el mejor con las bromas, tio.
Man, I've never seen you work this hard at anything, ever.
Tio, nunca te he visto trabajar tan duro en nada, nunca.
Now, Uncle Marshall knew he had only one chance of getting out of Atlantic City :
Ahora, el tio Marshall sabía que solo tenía una oportunidad para salir de Atlantic City :
I'm still convinced that guy might have been Tony Danza.
Estoy convencido que ese tio podía haber sido Tony Danza.
Stay out of this, man.
No te metas en esto, tio.