Touch it traduction Espagnol
7,947 traduction parallèle
I didn't touch it. I didn't think you'd want me to.
No creía que quisieras que lo hiciera.
Don't touch it!
¡ No lo toques!
I know that a special few can touch it without suffering.
Sé que algunos especial puede tocarlo sin sufrimiento.
Which is why only we touch it.
Por eso, solo nosotros la tocamos.
Then he would have to touch it or put his hands on it to read the name, right?
Entonces tuvo que haberla tocado... o haber puesto las manos sobre ella para leer el nombre, ¿ no?
Looks like somebody who was told not to touch it...
Parece que alguien que no debía tocarlo...
You can touch it?
Usted puedo tocarlo?
You'll understand when you touch it.
Usted va a entender cuando lo tocas.
It's only deadly if you ingest it or touch it.
Solo es mortal si la ingieres o tocas.
You don't touch your stuff after I've touched your stuff, or I'll have to touch it again!
No toques tus cosas después de que yo las haya tocado... o las tendré que tocar otra vez.
Touch it, and you will have a blue Christmas.
Tócalo y tendrás una navidad triste.
No one touch it until we know what we're dealing with.
Que nadie los toque hasta que no sepamos a que nos enfrentamos.
Not big but very small, touch it.
No es grande, pero muy pequeño, al tocarlo.
Don't touch it.
- No lo toques.
Don't touch it!
- ¡ No la toques!
Why should I not touch it?
- ¿ Por qué no debo tocarla?
Don't touch it.
No toques.
Nobody wanted to touch it.
Nadie quiso tocarlo.
I said don't touch it!
¡ Dije que no Io toques!
Don't touch it.
No lo toque.
Honey, it doesn't like when you touch it, okay?
Cariño, no le gusta que lo toquen.
It didn't matter if your work was anti-republican, anti-democrat, anti-the-universe, whatever it was, you could bring it into them, and they would not touch it.
No importaba si tu trabajo era antirrepublicano... antidemocrático, antiuniverso... lo que fuese, podrías llevárselo a ellos... y ellos no lo tocarían.
It's how we all keep in touch with our Greek heritage.
Es el modo en que nos mantenemos en contacto con nuestras raíces griegas.
It's all about touch.
El secreto está en el toque.
It's all about touch.
El secreto está en el toque. ¿ Ves?
That's what you'd think, but it actually goes into a protected trust that the government can't touch.
- como harían con todo lo demás? - Eso cabría pensar, pero, en realidad, es un fondo protegido que el gobierno no puede tocar.
Women like it when you find excuses to touch them.
A las mujeres les gusta que busques excusas para tocarlas.
I'd tell her that if people are making fun of her, it's probably because they've lost touch with being human.
Le diría a ella que si esa gente se burla de ella, es probablemente porque ellos han perdido contacto con ser un humano.
Don't touch that dial, truckers,'cause The Hogg just ate it.
No llamen al teléfono, el Puerco acaba de comérselo.
It'll be more helpful if he were to touch her.
Sería más útil si él la tocara.
It could use a woman's touch.
Podría venirle bien un toque femenino.
Either way, looks like the killer had to touch the sleeping bags, so it could be a good source of prints.
De todas formas, creo que el asesino... debió tocar los sacos de dormir... así que sería una buena fuente de huellas.
It was touch and go whether I'd have bottoms at all.
Era al azar que tuviera algo para abajo siquiera.
I think that they're on their way, it's just that they've got to go touch the people, man.
Yo creo que ellos estaban en su camino, es solo que, ellos tienen que ir, y estar en contacto con la gente.
and having it pass by in cars and that sort of thing, which Welles had already thought of in "Touch of Evil."
Welles ya lo había pensado en "Sed de mal".
It's a way to keep in touch.
Es una forma de mantenerse en contacto.
'Cause it's 20 to watch, 50 to touch.
Porque es 20 por mirar, 50 para tocar.
You don't get it... every time I touch someone, I see how they end.
No lo entienden... cada vez que toco a alguien, veo cómo terminará.
But, you see... it's not really rock, it's covered in a bit of algae and it's quite soft to the touch.
Pero verán, no es roca realmente, está cubierto de un poco de algas y es bastante suave al tacto.
They worked on him a while, but it didn't touch the nerve.
Tuvieron que curarle, pero no le tocó el nervio. Estará bien.
Citizens are reminded that it is impolite to touch community members outside of your family unit.
Se les recuerda a los ciudadanos que no es educado tocar a miembros de la Comunidad que no son de su unidad familiar.
Do like this with both arms and measure across where the elbows touch as the waist, and the butt, you see the portions that sticks out the most here, you have to measure it here.
Deben poner los brazos así y medir la zona donde los codos están. Para el trasero... ¿ ven la zona que sobresale más? Eso necesita ser medido.
Is it acceptable not to get in touch for 15 years?
¿ Te parece normal no dar noticias durante quince años?
- Yeah, Gene doesn't think it's a good idea for me to be in touch with my family right now.
Gene dice que no es bueno que esté en contacto con mi familia.
Don't let it touch you.
No dejes que te toque.
It just needs to touch something to mimic it.
Toca algo y se mimetiza.
No, it's best not to touch him. Wait a second.
No, es mejor no tocarlo Espera un segundo
I'm gonna have to touch myself since you can't seem to handle it.
Voy a tener que tocarme ya que parece que no puedes manejarlo.
My idea was to take stuff and develop from the magazine and then put it on stage, and then Matty said it needed Doug's touch.
Mi idea era tomar cosas y desarrollarlas desde la revista... y luego llevarlas a escena, y Matty dijo... que necesitaba el toque de Doug.
Wait, don't touch it.
Espera, no lo toques.
You touch that again, you're gonna regret it.
- Te arrepentirás si lo haces de nuevo.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's ok 4874
it's okay 22028
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's ok 4874
it's okay 22028
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's not 5855
itch 25
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
itch 25
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287