Trapp traduction Espagnol
126 traduction parallèle
I will tell Captain von Trapp to expect you tomorrow.
Le diré al capitán von Trapp que irás mañana.
The von Trapp children don't play.
Los niños von Trapp no juegan.
- Oh, Captain von Trapp.
- Ah, capitán von Trapp.
The von Trapp Family Singers.
Los cantantes de la familia von Trapp.
The children of Captain von Trapp wish to say good night to you.
Los niños von Trapp desean despedirse de ustedes.
The von Trapp children, Reverend Mother.
Los niños von Trapp, Madre.
I've come from Captain von Trapp's house.
Vengo de la casa de los von Trapp.
Look. The von Trapp Family Singers :
Los Cantantes von Trapp :
Fix Captain von Trapp's car so that it will start.
Repare el auto del Capitán para que arranque.
You ask me to believe that you, Captain von Trapp... ... are singing in a concert?
¿ Quiere que crea que Ud., capitán von Trapp cantará en un concierto?
It says the von Trapp Family Singers... ... and I am the head of the von Trapp family, am I not?
Dice "Los Cantantes de la Familia von Trapp" y yo soy la cabeza de la familia, ¿ no?
And when you have finished singing... ... you, Captain von Trapp, will be taken to Bremerhaven.
Y cuando haya terminado capitán von Trapp, será llevado a Bremerhaven.
Now, if you will all get into your car... ... we will escort the von Trapp Family Singers to the festival.
Ahora, si todos suben al auto escoltaremos a la familia von Trapp al festival.
This will be the last opportunity the von Trapps will have... ... of singing together for a long, long time.
Será la última vez que los von Trapp podrán cantar juntos por mucho tiempo.
Even now, officials are waiting in this auditorium... ... to escort Captain von Trapp to his new command... ... in the naval forces of the Third Reich.
Ahora mismo, hay oficiales en esta sala que llevarán al capitán von Trapp a su nueva misión en las fuerzas navales del Tercer Reich.
And so, ladies and gentlemen, the family von Trapp again... ... to bid you farewell.
Por ello, damas y caballeros, nuevamente la familia von Trapp para despedirse de ustedes.
And the first prize, the highest honor in all Austria... ... the von Trapp Family Singers.
Y el primer premio, el más alto honor en Austria Los Cantantes de la Familia von Trapp.
The family von Trapp.
La familia von Trapp.
This is Mr. Trapp calling.
Dígale que es el Sr. Trapp... quien la llama.
I understand, Mr. Trapp.
Comprendo, Sr. Trapp.
Is there a Mr. Trapp there?
¿ Hay algún Sr. Trapp presente?
Oh, one of those fucking Trapp kids.
Oh, uno de esos jodidos niños Trapp.
What is this, the von Trapp family?
¿ Qué somos? ¿ La familia von Trapp?
I live across the hall And Bobby lives with the von Trapp family.
Yo vivo en el piso de al lado y Bobby vive con la familia Von Trapp.
The von Trapp family, they ain't.
No son la familia von Trapp.
Half the von Trapp children were having hot flashes.
La mitad de los niños tenían bochornos.
Sergeant Trapp, how long do you think that big old tree's been there?
Sgto. Trapp, ¿ cuántos años cree que tiene ese árbol?
- You see the von Trapp kids?
- ¿ Ven a los chicos von Trapp?
No, this where you must be to become Maria Von Trapp.
No, esto es por lo que tú deberías ser Maria Von Trapp.
I THOUGHT THE DEEJAY SAID IVY VON TRAPP.
- Pero el D.J. dijo Ivy Von Trap.
VON TRAPP IS MY STAGE NAME. I THOUGHT I'D GO FOR THAT... CATHOLIC SCHOOLGIRL SLUT THING.
- Von Trap es mi nombre escénico lo escogí por eso de la colegiala católica ardiente.
And the prize goes to The von Trapp Family Singers!
¡ Y el premio es para la familia von Trapp!
We're gonna be like the von Trapp family.
Seremos como la familia von Trapp.
- into the von Trapp family.
-... eran como la familia von Trapp.
Uh, this is commander ray Trapp, Mr. President.
Este es el Comandante Ray Trapp, Sr. Presidente.
What can you tell me about commander Trapp?
¿ Qué puedes contarme del Comandante Trapp?
What about commander Trapp?
¿ Qué hay del Comandante Trapp?
Now, since the commander had lunched with the president, I'm sure the president's physician rushed to evaluate his condition. He also called Trapp's time of death.
Como el Comandante comió con el Presidente, estoy seguro que el médico acudió a examinarle olvidándose de certificar la hora de la muerte.
I'm sure the autopsy will show that commander Trapp expired almost immediately.
Estoy seguro que la autopsia mostrará que el Comandante Trapp murió en el acto.
Okay, to maintain the chain of custody, take the item in this case, commander Trapp's lunch, place it in the evidence bag, seal it, record all pertinent information. initial across the seal. Keep it cold.
Ok, mantén la cadena de custodia, en este caso, la comida del Comandante Trapp la metemos en una bolsa, la sellamos, escribimos la información pertinente la identificamos con una etiqueta y la conservamos en frío.
You want that? Commander Trapp was a naval officer.
El Comandante Trapp era un oficial de la Marina.
The president's doctor thought that commander Trapp had a stroke.
El médico del Presidente pensó que el Comandante Trapp sufrió un ataque. Puede que fuese así.
You have to search commander Trapp's apartment tonight.
¿ Qué? Esta noche tienes que registrar el piso del Comandante Trapp.
To commander Trapp.
Por el Comandante Trapp.
Commander Trapp was poisoned.
El Comandante Trapp fue envenenado.
Yesterday he... Tim told me that they had a drink and that he gave... he gave commander Trapp tips like that.
Tim me dijo que le había dicho al Commandante Trapp dónde llevar su uniforme.
The von Trapp Family Dancers.
Los Bailarines von Trapp.
Captain von Trapp?
¿ El capitán von Trapp?
I wanna see a "Sound of Music"
Quiero ver "The Sound of Music," donde toda la familia Von Trapp muere en una auténtica avalancha alpina,
where the entire Von Trapp family dies in an authentic alpine avalanche, or a "Kiss me, Kate" where she's got a huge cold sore on her mouth.
O "Kiss me, Kate" y le sale un zarpullido en los labios.
Ray Trapp.
Ray Trapp.