Unclogged traduction Espagnol
16 traduction parallèle
luxury boxes at WrestleMania free use of a classic Dodge, when it's working and a key to the Big'Uns reading room in my garage when we get the bowl unclogged.
- Cajas de lujo en WrestleMania uso gratuito de un Dodge clásico, cuando funcione Y una llave para la sala de lectura de Big Uns en mi garaje Cuando consigamos destapar el inodoro.
You're clogging up the chute I just unclogged.
Lo está atascando y lo desatasqué.
The plumber unclogged a kitchen drain.
El plomero destapó el desagüe de la cocina.
This wasn't the kiss of a woman who just wanted her garbage disposal unclogged.
No era sólo el beso de una mujer que quería que arreglara su sistema de basura.
I unclogged your drain.
Desatasqué el desagüe.
Yup, and I made my bed and unclogged the toilet.
Sip, y yo hice mi cama y destapé el inodoro.
So I unclogged the toilet for nothing?
¿ Entonces detapé el inodoro para nada?
No, you unclogged the toilet'cause that's nasty.
No, destapaste el inodoro porque eso es repugnante.
Plus I can't get the stupid drain unclogged, anyway.
Y no puedo desatascar el desagüe, de todos modos.
What do you need unclogged? Ah. Yeah, I got a blue van.
¿ Qué necesita que le desatasque? Sí, tengo una furgoneta azul.
I unclogged the toilet.
Destapé el inodoro.
Well, as long as we get this thing unclogged before my party, I'll be fine.
Bueno, mientras desatasquemos esto antes de mi fiesta, todo irá bien.
To be honest, this isn't gonna get unclogged.
Para ser sincero, esto no se desatascará.
It's horrible. It looks like you unclogged a shower drain with your mouth.
Parece como si hubieras desatascado un desagüe con la boca.
You don't deserve perpetually unclogged toilets.
No merecéis tener inodoros desatascados.
You know what I did yesterday? Hm-mm. I unclogged my sister's drain,
¿ Sabes qué hice ayer? Desatasque el desagüe de mi hermana, ayudé a mi vecino a colgar una estantería para la maría, y traje a Wilfred para que le limpiaran las orejas.