Vengeance traduction Espagnol
2,893 traduction parallèle
"I know what you think you're doing is vengeance."
" Sé que crees estar vengándote.
She has sworn eternal vengeance upon anyone from the valley of peace, which is why you need to be extremely...
Juró venganza eterna en contra de cualquiera del Valle de la Paz Razón por la cual necesitas ser extremadamente...
Vengeance isn't the way to go.
La venganza no es el camino.
No, don't talk to me about vengeance, no... because since I met you, you've done nothing else but wreak vengeance on those who killed your wife.
No, no me hable usted de venganza, no, que desde que le conozco no ha hecho otra cosa que vengarse de los que han matado su mujer.
The killer is Antonio das Mortes, a symbol of vengeance.
El asesino es Antonio das Mortes, símbolo de la venganza.
Yeah, came with a vengeance.
Sí, llegó con ganas.
I usually hired people to help me with vengeance, the grape harvest, but...
Suelo contratar gente para que me ayude con la vendimia de la uva, pero...
My sister's become a goddess of vengeance.
Las mujeres que regresan de la muerte para vengarse de sus torturadores.
- Soon, po, you will know the revenge of my vengeance.
- Pronto, po, sabrás el revenge de mi vengeance.
"when I wreak My vengeance upon them."
"cuando haga mi venganza en ellos"
It's just blind vengeance!
¡ Es sólo la venganza ciega!
Atom has arrived onto the WRB scene with a vengeance, using a style, some would call it human-like, that bot fighting has rarely seen.
Atom ha llegado a la WRB echando fuego usando un estilo que podría llamarse humano rara vez visto en peleas de bots.
Vengeance is the mission.
La venganza es la misión.
Strike down with His vengeance!
¡ Maten con Su venganza!
One day... the other clans of Cimmeria will gather for vengeance, and then god or no god, you will fall.
Un día los demás clanes de Cimeria se reunirán buscando venganza y entonces, dios o no caerás.
Vengeance is obviously another driving motivation.
La venganza, obviamente, es otra motivación.
This is a ruthless world, this is a world where people are constantly killing each other and often they do so to avenge a prior crime and of course the cycle of avenge is you kill somebody that just means that now you are the target for the next person in the avenge cycle so vengeance drives a number of different narrowed threats.
Éste es un mundo despiadado, es un mundo donde la gente está constantemente matándose, y a menudo lo hacen para vengar un crimen anterior, y por supuesto, el ciclo de la venganza es que si matas a alguien solo significa que ahora eres el objetivo para la siguiente persona en el ciclo vengativo así que la venganza impulsa varias amenazas precisas diferentes.
He wants vengeance.
Quiere venganza.
I found my father and brought him back to exact terrible vengeance.
Encontré a mi Padre y lo lleve de vuelta a la Prisión, para que consumara su terrible venganza.
Vengeance against the man who killed him is simply a reward for my patience.
La venganza contra el hombre que lo mató, es simplemente una recompensa por mi paciencia.
America's yellow press cried out for vengeance against the barbarians.
La prensa amarilla pedía a gritos venganza sobre esos bárbaros.
- Vengeance!
- ¡ Venganza!
Vengeance for the duke!
Venganza por el duque!
No longer bound by my promise... I tried to fortify the nerve to pursue my vengeance.
Al ya no estar obligado a cumplir mi promesa intenté armarme de valor para cobrar venganza.
"He is just a selfish boy with his heart set on vengeance."
Solo es un muchacho egoísta que desea venganza...
If vengeance is all you seek... seek it elsewhere.
Si lo único que busca es venganza búsquela en otra parte.
You promise to cast aside all notions of vengeance... and commit to the life of a hunter?
¿ Promete dejar a un lado la idea de vengarse y comprometerse con una vida como cazador?
You will seek vengeance on your oppressors.
Buscará venganza de sus opresores.
We pioneers will spawn the first generation blessed with free will, taking vengeance upon those whose arrogance once assumed our servitude.
Nosotros, los pioneros generaremos la primera generación bendecida con libre albedrío, para dar retribución a aquellos cuya arrogancia una vez que asumió nuestra esclavitud.
Vengeance.
Venganza...
Vengeance.
Venganza.
Time for vengeance, Spidey. Yeah!
La hora de la venganza, Spidey. ¡ Si!
Vengeance!
Venganza...
We're setting sail for vengeance, lads.
Zarpamos por venganza, muchachos.
I love vengeance.
Amo la venganza.
I do not carry hatred in my heart, nor do I take delight in vengeance, but this I know :
No llevo odio en mi corazón ni tampoco cultivo la venganza. Pero sé algo.
Vengeance or justice?
Venganza? O justicia?
Vengeance was his and he gave me back my life!
¡ Iba a poder vengarse y decidió devolverme la vida!
Let our cries for vengeance be carried forth on wings of fire...
Deja que nuestros gritos de venganza sean llevados en alas de fuego...
Every time Magmald defies one of your lame monsters, Your reap vengeance on a member of the guild.
Cada vez que Magmald desafía a uno de tus débiles monstruos, te vengas de un miembro del Gremio.
We virtually eradicated hunger in America in the 1970s, but it's back with a vengeance.
Habíamos erradicado prácticamente el hambre en EU en la década de 1970... pero está de vuelta con una venganza.
I Try say that to my pen I'm back with a vengeance
# Intento decirle a mi pluma Ya estoy de vuelta con una venganza #
"Vengeance is a dish best served cold."
La venganza es un plato que se sirve frío.
"I will strike down with furious vengeance"
"Derribaré con venganza furiosa"
Do not let your vengeance claim so many you have saved from bondage.
No dejes que tu venganza reclame a tantos como has librado de sus ataduras.
Stay, and see vengeance forever denied.
Quédate y observa tu venganza por siempre denegada
The Senate would burn upon itself, belching forth fire and vengeance.
El senado se revolucionaría, clamando fuego y venganza.
Vengeance after fifteen years.
Venganza después de 15 años.
Doom will have vengeance.
Doom tendrá su venganza.
Then your thirst for vengeance is as great as mine.
- Entonces tu sed de venganza es tan grande como la mia
Vengeance.
la venganza.