Virgilio traduction Espagnol
220 traduction parallèle
You did, Virgilio Guzman, You just refused to die.
Lo hiciste, Virgilio Guzmán, te negaste a morir.
Dante was led through the nine circles of hell by Virgil.
No le sigo Usted no tiene a un invitado con el nombre de Virgilio Guzmán.
I don't follow... You've a guest by the name of Virgilio Guzman.
Me gustaría ver su habitación y una copia de su pasaporte.
40 years. They might be.
Su nombre era Virgilio Guzmán.
His name was Virgilio Guzman.
Era chileno.
The bodies are connected! Raphael Baena and Virgilio Guzman were silenced by the same killer.
Rafael Baena y Virgilio Guzmán fueron silenciados por el mismo asesino.
But you knew that already, didn't you, Commissioner?
Pero eso ya lo sabía usted, ¿ no, comisario? Virgilio Guzmán, nueve círculos.
Virgilio Guzman, nine circles. Baena was emailed from that address seconds before he died.
Baena recibió el correo desde esa dirección segundos antes de morir. ¿ Por qué?
Still reading Horace and Virgil?
¿ Sigue leyendo a Horacio y Virgilio?
Well, your verses would be worthy of Ovid, of Virgil, even of Homer.
Bueno, sus versos serían dignos de Ovidio, Virgilio o incluso Homero.
- They arrested the Milanese! - Just got off the train!
Le "pesté" 100.000 liras a mi "pimo" Virgilio para este asunto.
Let's go. These Romans, what people!
Por suerte está tu primo Virgilio.
- VirgiIio.
- Virgilio.
It's signed "Virgile".
Está firmada "Virgilio".
Virgile is the name of a Latin poet.
Virgilio es el nombre de un poeta romano.
Or a verse by Virgil :
¿ Y que tal el verso de Virgilio?
- But, Virgil, can we tamper with time?
- Pero Virgilio, ¿ hay tiempo?
And Virgil says "Time has no end." So you see, I cannot believe you.
Virgilio dice : "El tiempo no tiene fin". Así que no puedo creerle.
Virgil. Go and find him.
Virgilio.
Look, Virgil will be with us.
Virgilio estará con nosotros. Tendremos mucho cuidado.
VirgiI's right.
Virgilio tiene razón.
a reconnaissance expedition to the forbidden city, with Virgil and MacDonald as my aides.
un expedición de reconocimiento a la ciudad prohibida con Virgilio y MacDonald como mis ayudantes.
It didn't crack, Virgil.
No se partió, Virgilio. Fue cortada.
All right, Virgil.
Está bien, Virgilio.
- Let the humans go, Virgil.
Deje ir a los humanos, Virgilio.
Ersilio, where you going
Virgilio, ¿ A dónde vas? ( niño )
Are you familiar with Virgil?
¿ Has oído acerca de Virgilio?
She reminds me of the Viragos that Virgil described.
Me recuerda a las "Viragos" descritas por Virgilio.
Our first contestant is Signalman First Class Virgil Hoover of Caddo Gap, Arkansas!
Nuestro primer concursante es el Guardavida Primera Clase Hoover Virgilio Caddo de Gap, Arkansas!
Let's hear it for Virgil!
Vamos a escuchar a Virgilio!
Aristotle, Ovid, Virgil...
De Aristóteles, Ovidio, Virgilio...
Do you remember the first time you met Virgílio?
¿ Te acuerdas de tu primer encuentro con Virgilio?
It was Virgílio, the one over there crossing the bridge to meet us.
Aquel que atravesaba el puente y venia a nuestro encuentro era Virgilio
Virgílio, her brother.
su hermano, Virgilio.
Virgílio irrupted from every recess of the frescoes as a more and more intense and bright volume.
Virgilio irrumpía de todos los rincones de cada fresco como una presencia siempre mas nítida, luminosa...
I was very much in love with Virgílio and everything spun around us...
Yo estaba muy enamorada en la época de Virgilio, entonces todo giraba en torno a nosotros...
It's undeniable that Sara grew up worshipping her heroe, Virgílio.
Lo que es innegable es que Sara se crece adorando a su héroe, que era Virgilio.
But that's another story. What one must keep in mind is that Sara's love for Virgílio, let's call it so, was fully returned. She knew herself loved by God.
Sea como sea, lo que importa es que ese amor de Sara por Virgilio era absolutamente correspondido y ella se sentía amada por un Dios.
- Tell me! Of Virgllio's death?
Di. ¿ De la muerte de Virgilio?
A version of Virgil and I interpret it the wrong way!
Una versión de Virgilio y yo la interpreté de la manera equivocada!
As Virgil pointed out, there's no such thing as a free lunch.
Como Virgilio señaló, no hay algo como un almuerzo gratis.
Does it have to be in Latin, father? ... Virgil! Horace!
Si Vd. quiere que sea en latín, padre : ¡ Virgilio!
Uncle Albert used to say, "Only Virgil can calm the bees."
El tío Albert decía : "Sólo Virgilio calma a las abejas".
He was the last of Virgil's goatherds but at 30, death carried him off.
El era el último de los pastores de Virgilio pero a los 30, la muerte se lo llevó.
I'm Virgil and I'm guiding you through the gates of Hell.
Soy Virgilio y los conduzco por las puertas del infierno.
Virgil said, "l fear the Greeks..... even when they come bearing gifts."
Virgilio decía : "Temo a los griegos, aún cuando traigan regalos."
You are perhaps thinking of the Florentine poet Dante Alighieri, sir, who, in the first part of his Divina Commedia is conducted by Virgil through the nine circles of hell.
Quizás esté pensando en el poeta florentino Dante Alighieri, señor, el cual, en la primera parte de su "Divina Comedia" es guiado por Virgilio por los 9 círculos del Infierno.
Virgilio Guzman.
Nueve círculos.
No, Virgil.
No, Virgilio.
Virgil...
Virgilio...
We'll stop at Virgilio.
Persistimos con Virgilio.