Volstead traduction Espagnol
67 traduction parallèle
But on the 16th of January, the Volstead Act takes effect and traffic in liquor goes completely undercover to stay there for many long years.
Pero el 16 de enero, entra en vigencia la Ley volstead y el tráfico de alcohol se hace clandestino y será así por muchos largos años.
You're under arrest for violating the Volstead Act.
Quedan arrestados por violar la Ley Volstead.
Edward Bartlett, I find you guilty of violation of the Volstead Act.
Edward Bartlett, lo declaro culpable de violar la Ley Volstead.
You're all under arrest for violation of the Volstead Act.
Quedan detenidos por violar la ley seca.
You're under arrest for violations of the Volstead Act.
Quedan arrestados por infringir el acta Volstead.
To Volstead.
A Volstead.
He's saying that your brother voted for the Volstead Act.
Dice que Alfred votó por la "Ley Seca".
Sir, we have information that you're transporting goods... in violation of the Volstead Act.
Sabemos que transporta mercancía que infringe la Ley Seca.
Volstead Act.
- La Ley Volstead.
The opportunity that is the Volstead act has not merely knocked, my friends, it has kicked our fucking doors in!
La oportunidad que representa el acta Volstead no ha llamado simplemente, amigos, ¡ ha aporreado nuestras jodidas puertas!
Now I'm an attorney, and the Volstead Act clearly...
Ahora, soy un abogado, y y la ley Volstead claramente...
I have witness testimony that you knowingly and willingly stored and transported intoxicating liquors. A direct violation of the Volstead Act.
Tengo el testimonio de un testigo de que usted sabiendo y de forma voluntaria almacenó y transportó bebidas intoxicantes... una directa violación a la Ley Volstead.
Remus read the Volstead Act very closely.
Remus leyó el Acta Volstead bien en detalle.
This establishment is being shuttered for violation of the Volstead Act.
Este lugar está siendo clausurado por la violación del Acta Volstead.
Mr. Switzer, you are hereby under arrest for violation of the Volstead Act.
Señor Switzer, desde este momento está bajo arresto por violación del Acta Volstead.
The Volstead Act makes an exception for sacramental wines.
La ley Volstead hace una excepción con los vinos sacramentales.
We're swamped with Volstead as it is.
Estamos abrumados por la ley Volstead.
- God bless Mr. Volstead.
- Dios bendiga al Sr. Volstead.
You know, I never thought Volstead was a good idea.
Sabes, nunca pensé que la Volstead fuese una buena idea.
The actual law the government used to enforce the 18th Amendment was named the Volstead Act after the taciturn Norwegian immigrants'son who introduced it in congress, NARRATOR : Minnesota representative Andrew Volstead.
El decreto que el gobierno usó para hacer cumplir la decimoctava enmienda se llamó la ley Volstead y recibió este nombre por el taciturno hijo de inmigrantes noruegos que la presentó en el Congreso, el representante de Minnesota Andrew Volstead.
Wheeler had been the chief architect of the league's long, successful campaign for the 18th Amendment, and he had insisted the Volstead Act be as strict as possible.
Wheeler había sido el arquitecto principal de la larga y exitosa campaña de la Liga por la decimoctava enmienda y había insistido en que la ley Volstead fuera lo más estricta posible.
but the Volstead Act was something altogether different.
Pero la ley Volstead era algo totalmente diferente.
Well, the Volstead Act was so much more severe and draconian than anything that had ever been. Prohibition in the United States up to that point.
Bueno, la ley Volstead era mucho más severa y draconiana que cualquier otra forma de prohibición en los Estados Unidos hasta ese momento.
Many, many people presumed that beer and light wines would be OK under the 18th Amendment, but the Volstead Act defined intoxicating as anything more than 1 / 2 of 1 % alcohol.
Muchas, muchas personas asumieron que la cerveza y los vinos ligeros eran aprobados por la decimoctava enmienda, pero la ley Volstead consideraba como "embriagante" cualquier cosa que contuviera más de 0.5 por ciento de alcohol.
Federal responsibility for enforcing the Volstead Act was divided between two departments.
La responsabilidad federal de hacer cumplir la ley Volstead se dividía entre dos departamentos.
They pressed the state legislature into passing the Mullan-Gage Law, which was even stricter than the Volstead Act. It levied heavier penalties on offenders.
Presionaron para que la legislatura estatal aprobara la ley Mullan-Gage, que era aun más estricta que la ley Volstead, y que impuso penas más duras a los infractores.
The more I studied the Volstead Act, the more I was convinced of its frailties, and so I decided to get in on the ground floor, strike while the iron was hot.
Mientras más estudié la ley Volstead, más me convencí de sus debilidades y entonces decidí entrar desde abajo, aprovechar la ocasión.
The Volstead Act itself, she said, was. "Puerile, puny, toothless."
La ley Volstead, según dijo, era "pueril, endeble, débil".
Under the Volstead Act, it was not illegal to make wine for home consumption.
Según la ley Volstead, no era ilegal hacer vino para consumo casero.
A few months later, the government indicted Remus for violating the Volstead Act 3,000 times.
Meses después, el gobierno acusó a Remus de violar la ley Volstead 3.000 veces.
A few weeks later, a grand jury indicted. Roy Olmstead and 90 other defendants for conspiring to violate the Volstead Act.
Unas semanas después, un jurado acusó a Roy Olmstead y a otras 90 personas de conspirar para violar la ley Volstead.
A violation of the Volstead Act had turned into something far larger.
Una violación a la ley Volstead se había convertido en algo mucho más grande.
Some wets believed the Volstead Act could simply be altered to allow Americans access at least to beer and wine again.
Algunas personas que apoyaban el alcohol creían que la ley Volstead simplemente podía alterarse para permitirles a los norteamericanos por lo menos acceder de nuevo a la cerveza y el vino.
Lincoln, Volstead, two flights up and ask for Gus.
Lincoln, Volstead, suba dos pisos y pregunte por Gus.
No one had been a more vociferous critic of the Volstead Act.
Nadie había criticado tan fuertemente a la ley Volstead como él.
To me, one of the great lessons of Prohibition is that the dry movement in the late 1920s had an opportunity to capitalize on its success but modify the most egregious issues within the Volstead Act and the enforcement of Prohibition and refused to.
Para mí, una de las mayores lecciones de la prohibición fue que quienes se oponían al alcohol a finales de los años 20 tuvieron la oportunidad de sacar provecho de su éxito para modificar los temas más atroces de la ley Volstead
By 1926, more and more Americans were beginning to rethink the Volstead Act.
Para 1926, más y más norteamericanos habían empezado a reconsiderar la ley Volstead.
It was "a great social and economic experiment", "noble in motive and far-reaching in purpose," he said, but in a nod to swing voters disillusioned with the Volstead Act,
Afirmó que era "un gran experimento social y económico", de intenciones nobles y de objetivos de gran alcance ", pero en el deseo de convencer a votantes desilusionados con la ley Volstead,
They had rejected every proposal to revise the Volstead Act, insisting that stronger enforcement was the answer.
Habían rechazado toda propuesta de revisión de la ley Volstead e insistían en que aplicarla con más fuerza era la respuesta.
Bishop Cannon and the drys won another victory for their cause, successfully lobbying congress to enact the so-called "5 and 10" law that doubled the penalties for a first violation of the Volstead Act,
Impulsados por su mandato, el obispo Cannon y los prohibicionistas se anotaron otra victoria para su causa al cabildear con éxito para que el Congreso decretara la llamada ley "5 y 10", que duplicaba las penas para la primera violación de la ley Volstead :
It has been 11 years since the passage of the 18th Amendment as interpreted by the Volstead Act.
Han pasado once años desde la aprobación de la decimoctava enmienda, interpretada en la ley Volstead.
He took comfort from its summary statement... the 18th Amendment should remain in effect for the foreseeable future, but the report also cataloged all the flaws in the Volstead Act, and only a minority of its members actually favored the law as it stood.
Se sintió reconfortado con el resumen del documento : La decimoctava enmienda debía seguir en efecto en el futuro próximo. Pero el informe también listaba todas las fallas de la ley Volstead y sólo una minoría de sus miembros en realidad apoyaba la ley como estaba planteada.
I favor the modification of the Volstead Act just as fast as the law will let us.
Yo apoyo la modificación de la ley Volstead tan pronto como las regulaciones nos lo permitan.
Tax evasion, bid-rigging, embezzlement of county funds, graft, gambling, prostitution, various and sundry Volstead Act violations.
Evasión de impuestos, pujas fraudulentas malversación de fondos del condado, corrupción, apuestas, prostitución varias y diversas violaciones a la Ley de Volstead.
He'll be handy for the Volstead violations.
Él será útil para las violaciones a la Ley Volstead.
Using his influence as treasurer of Atlantic County, Mr. Thompson also engaged in other violations of the law, enlisting his underlings in graft, violations of the Volstead Act and extortion of local businesses.
Usando sus influencias como tesorero del condado de Atlantic, el Sr. Thompson también se involucró en otras violaciones de la ley, enlistando a sus secuaces en sobornos, violaciones del Acta de Volstead... y extorsión a los negocios locales.
He'll be handy for the Volstead violations.
Será de provecho por las violaciones de la ley Volstead.
Well, gee, this here's a violation of the Volstead Act.
Bueno, caramba, esto es una violación del Acta Volstead.
Docket number US 137-aught-4, United States versus Leon Bradford Wendover for violation of Title II, Section 3 of the Volstead Act.
Expediente US 137-con-cuatro, los Estados Unidos contra Leon Bradford Wendover por violación de la norma II sección 3 de la ley Volstead.
Assault. Carrying brass knuckles. Disturbing peace.
Agresión, portar manopla, alterar el orden público tres cargos por robo, robo a desván, violación de la ley Volstead.
They've passed the volstead act over your veto.
Ahora vendrá la prohibición.