English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / We're getting there

We're getting there traduction Espagnol

491 traduction parallèle
We're getting there.
Lo estamos logrando.
No, but we're getting there
Pero lo estaremos.
Laurel, your mother, your father, all of us who love you... feel that now that you're getting older... there are many advantages that we can give you.
Laurel, tu mamá, tu papá, todos los que te queremos... pensamos que ahora que estás creciendo... te podemos ofrecer muchas ventajas.
There. Now we're getting some...
Vamos bien...
Suppose I said, "Listen, honey, as soon as we get to Cuba, " we're getting married and from there on we're playing it according to the book? "
¿ Y si te digo que nada más llegar a Cuba nos casaremos y jugaremos según las reglas?
We're getting a writ of habeas corpus, there ain't a judge in this town that'll hold me.
Tendremos un descanso. No habrá un sólo juez que me detenga.
At the rate we're getting rid of them... soon there will be no Christians to feed the lions.
A este paso pronto no quedarán suficientes para echar a los leones.
We're getting so perishing'short of aircraft, they're building that platform so's Old Man Tiger hisself can stand up there and punch the Jerry pilots in the nose as they fly past.
Nos estamos quedando tan peligrosamente cortos de aviones... que construyen esa plataforma... para que el viejo Tigre pueda pararse allí y darle en la nariz a los pilotos alemanes al pasar volando. - No digas.
I know you're getting pushed around, but there's one thing we have in this country, and that's ways of fighting back.
Sé que os están tiranizando, pero si hay algo... que tenemos en este país, son formas de defendernos.
There's no way we're ever getting out of here.
No hay modo que salgamos | alguna vez de aquí.
- Glad we're getting there.
- Me alegro de que estemos llegando.
And he's solving the crime, we're seeing her being pulled up to the tower and he's getting over his vertigo, there's so much happening in this trip up the tower it's incredible and it builds to the unbelievable crescendo...
ÉI está resolviendo el crimen, la vemos siendo arrastrada hacia la cima de la torre y él está venciendo su vértigo. Suceden tantas cosas en esta subida a la torre, que es increíble. Es un crescendo increíble...
We're getting there, boy.
Estamos consiguiéndolo, chico.
Just because we're a couple of months late getting there won't matter.
No importa que tardemos un par de meses en llegar.
We're not getting enough intelligence down there.
No tenemos suficiente inteligencia allá abajo.
We're getting there..!
¡ Ya llegamos!
- We're getting there, sir.
- Lo estamos logrando, señor.
We're getting there.
Ya estamos llegando.
- We're getting nowhere fast. - There's the honey.
- No estamos llegando a ningún sitio.
We're not getting there.
No vamos a llegar a Diamantina.
Well, we're very civic-minded and all that, but it is getting late and if there's nothing else we can do here...
Bien, somos muy cívicos y todo esto, pero se hace tarde y si no hay nada más que hacer aquí...
Now look son, we're getting readings on our screens down here of a large formation of spaceships. Have you seen anything up there?
Ahora mira hijo, estamos recibiendo lecturas en nuestras pantallas de una formación de gran cantidad de naves espaciales. ¿ Has visto algo allí?
The ground is down there, can you tell me where we're getting at?
El suelo está ahí abajo. ¿ Quiere decirme dónde vamos a terminar?
We're getting there.
Estamos llegando.
- You see there? We're getting her room ready now, Mr. Smart.
Estamos preparando su habitación, señor Smart.
We're just sort of getting there, basically.
Estamos casi llegando.
We hit that clearing on the edge of that camp... if there are two of us... we're gonna have twice as much a chance of getting through.
Si logramos llegar al claro que está frente al campamento... y somos dos... tendremos el doble de posibilidades de atravesarlo.
We're getting there.
Nos estamos acercando.
- We're getting there.
- Vamos progresando.
- Terrific. - We're getting there.
- Magnífico.
We're just the most advanced, so we're getting there first.
Sólo somos los más avanzados, por eso llegamos allí primero.
We're getting off this piece of ice. There isn't time!
- Saldremos de este pedazo de hielo.
I can't see why you're so opposed to having a seasoned pro... in there with ya getting the sound we all want.
No comprendo porque están tan opuestos Por tener un profesional en su equipo si en el fondo es el sonido que todos queremos.
- We're getting there.
- Poco a poco.
We're getting things organised over there now.
¿ De donde sacaste el helicóptero?
There's no doubt about it, we're getting better by the day.
No cabe duda, cada vez somos mejores.
We're getting there, Your Holiness, slowly but surely.
Casi, Su Santidad.
We're gonna need some help getting out of there.
Necesitaremos ayuda para salir de ahí.
There's no way we're getting out of this.
No hay forma de salir de esto.
The problem we're gonna have, though, is getting him in and standing right there.
El problema que tenemos, creo, es ponerlo a él ahí delante de eso.
The Romans will be attacking any time now and still no word... from Anticlimax, it's getting serious, there's no hope, we're lost.
Los romanos atacarán en cualquier momento y aún no tenemos noticias de Anticlimax, esto me suena mal, no hay esperanza, estamos acabados.
And then there's Ibiza, but I'm always saying... to George we're getting far too old.
Y está Ibiza, pero siempre digo que estamos envejeciendo.
- slow down, we're getting there.
- Más lento, casi llegamos. - Descuida.
l`m glad we`re getting out of there.
Estoy feliz de salir de ahí.
All right, we're getting TT small arms from up there.
Nos disparan con armas ligeras.
We're getting there.
Ya falta poco.
We're getting creamed out there, Reed.
Nos están dando una paliza.
We're going in there and getting my lantern
Vamos allí Y cogemos mi linterna
We're never getting there.
Jamás llegaremos.
- I think we're getting there, Mr Cosmo.
- Puede que sí, Sr. Cosmo.
We're getting there, Lieutenant.
Ya casí esta, Teniente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]