We have to get out of here traduction Espagnol
1,321 traduction parallèle
Right. We have to get out of here.
Tenemos que irnos de aquí, simplemente eso.
We have to get out of here, quick!
¡ Debemos irnos de aquí, pronto!
I'll explain it all later, but we have to get out of here!
ITe lo explicaré todo más tarde, pero tenemos que irnos de aquí!
You are all in danger! And we have to get out of here.
Todos están en peligro y debemos salir de aquí.
- We have to get out of here.
- Si pudiéramos salir de aquí.
We have to get out of here!
tenemos que salir de aquí.
We have to get out of here, sir.
Tenemos que irnos, señor.
- We have to get out of here.
- Tenemos que salir de aquí.
We have to get out of here, David.
Tenemos que salir de aquí, David.
- We have to get out of here right away.
- Tenemos que salir de aquí rápido.
We have to get out of here now.
Tenemos que irnos ya.
- We have to get out of here! - Don't!
- Tenemos que salir de aquí.
- Okay, but we have to get out of here.
- Sí, tenemos que irnos, Sonia.
We have to get out of here now!
Debemos irnos de acá.
We have to get out of here!
¡ Tenemos que irnos!
We have to get out of here.
Tenemos que irnos de aquí.
We have to get out of here!
Tenemos que salir de aquí.
We have to get out of here.
Tenemos que irnos.
All right, we have to get out of here now!
¡ Tenemos que irnos de aquí ahora mismo!
We have to get out of here.
Tenemos que salir de aquí.
APOLLO : We have to get out of here, sir.
Debemos irnos de aquí, señor.
We have to get out of here!
¡ Tenemos que salir de aquí!
we have to get out of here.
Tenemos que irnos de aquí.
Doesn't he understand we have to get out of here?
¿ No entiende que tenemos que salir de aquí?
It's almonds, we have to get out of here.
Son almendras. Debemos salir de aquí.
Sir, the capacitors are overloading. We have to get out of here now.
Señor, los condensadores están sobrecargados, tenemos que salir de aquí ya
- We have to get out of here!
- Tenemos que irnos de aquí.
We have to get out of here! I'm completely out of water to bend!
Tenemos que irnos de aquí, me encuentro completamente sin agua que controlar.
I have one thing to say to you : Can we get the fuck out of here?
Ves lo que yo te digo.
They understand they have to touch you? We need the curator, now Get out of here!
Necesitamos un conservador, ahora.
We have to get out of here Wake up!
Despierta, Ross.
That desire to go out, when we get here... to do the things we do out there...'cause I'm 19, I have my whole life ahead of me... go to party with friends and all that... and I don't feel like doing that.
Esas ganas de, cuando llegué, que te dan, que quieres salir... que... igual a como convivimos en la calle, ¿ no? Tengo 19 años, tengo todo una vida por delante... ir a fiestas con los amigos y esas cosas... ya no siento ganas.
All I have to do is reformat and then we can download the data and get out of here.
Todo lo que tengo que hacer es reformatear y podremos descargar los datos y salir de aquí.
We have business to do, and we need to get out of here before this guy's backup shows.
Tenemos asuntos que hacer y tenemos que salir de aquí antes de que aparezcan los refuerzos de este tipo.
- We have to get you out of here.
Vamos, tenemos que salir de aquí
Yeah, I know, we have to get these people out of here,
- Debemos sacar a la gente de aquí
Look at me! We have to get you out of here, now...
Mírame, mírame... tenemos que irnos de aquí ¡ Ahora!
We have to get as many people out of here as possible.
Esto no es justo.
No, first we have to get him out of here.
Primero lo sacamos de aquí. Después hablas con ella.
We have to get out of here...
Tenemos que salir de aquí.
We might have to get out of here.
Puede que lo tengamos para salir fuera de aquí.
We have to get outside ourselves and help people. " And then your sweet dad showed up, so confused and out of the loop. We gave him the headlines, and here we are, reporting for duty.
y entonces su dulce padre se mostro y confundio todo de pronto nos dijeron y ahora estamos listo para la tarea
John, we have got to get out of here now!
John, tenemos que salir de aquí ahora mismo.
- Then we're gonna have to get it out of here.
Tendremos que sacarlo de aquí.
Lex, we have to get you out of here, all right?
Lex. Lex, Tenemos que sacarte de aquí, ¿ está bien?
We have got to get out of here.
¡ Tenemos que irnos de aquí!
We have to leave. We have to get all the kids out of here.
Tenemos que sacar a los niños de aquí.
All right, we have to find a way to get you out of here.
De acuerdo, tenemos que encontrar una forma de salir de aquí
We have to get you out of here!
tenemos que sacarte de aquí.
We have to get to the hanger and get out of here.
Tenemos que ir al hangar y salir de aqui!
We have to get you out of here.
Tenemos que irnos de aquí.