We shouldn't be here traduction Espagnol
352 traduction parallèle
We shouldn't be here.
No deberíamos estar aquí.
We shouldn't be seen here.
No quiero que nos vean juntos.
We shouldn't be here. It's inappropriate.
No deberíamos estar aquí.
We shouldn't be standing here.
- ¿ Sí? - No deberíamos estar aquí parados.
We shouldn't be here so if there's trouble...
Y si va a haber problemas... Si se va, sargento, tendrá muchos más problemas.
We shouldn't be here too long. "Probably"?
Es probable que pueda llegar a tiempo.
We shouldn't be parked here.
- No deberíamos estar parados aquí.
Yes, I shouldn't think we'd ever be lonely down here now.
Sí, no debería pensar que estamos solos aquí abajo.
We shouldn't be locking you up here.
No es aquí donde deberíamos encerrarte.
We really shouldn't be here, but I had to find out about Cavanaugh.
No deberíamos estar aquí, pero debo averiguar cosas sobre Cavanaugh.
You shouldn't be that stubborn... We have many girls here
No deberías ser tan cabezota aquí tenemos muchas chicas.
Hey, we... we shouldn't be sitting'round here.
Hey, nosotros... no deberíamos estar sentados aquí.
What we can do, this is between you and me, I shouldn't really be telling you this, we'll turn your gas on, make a hole in your pipe, you ring Hounslow emergency, they'll be around here in a couple of days.
No. Lo que podemos hacer, aunque no debería decírselo... es poner el gas y hacer un agujero en la tubería... para que llame a urgencias y vengan en un par de días.
Why shouldn't we still be here?
¿ Por qué no estaríamos aquí?
We shouldn't be here, Gavin.
No deberíamos estar aquí, Gavin.
Listen, Tony, I gotta borrow your car. We oughta take a ride. We shouldn't be around here now.
Tony, déjame tu coche... daremos una vuelta, no deberíamos estar aquí ahora.
He means that a place like this shouldn't exist in a cosmos like this, and even if it does, we shouldn't be here.
Lo que quiere decir que un lugar como este no debería existir en un universo como este,... e incluso si lo hace, no deberíamos estar aquí.
There'll be more guys from Shaolin in the next few days we shouldn't stay here long
Vendra mas gente de Shaolin en los proximos días. No debemos quedarnos mas tiempo aquí.
Victor. we really shouldn't be out here.
Victor. No deberíamos estar aquí.
If you hadn't done so, Marcus, we shouldn't b-be here in this absurd position!
Si tu no lo hubieras hecho, Marcos, no e-estaríamos aquí en esta posición absurda!
Why shouldn't we be successful here?
¿ Por qué no podriamos triunfar aquí?
Shouldn't we be applying our minds to some form of plan for escape from here?
¿ No deberíamos estar pensando en un modo de escapar?
We shouldn't even be here.
No deberíamos ni estar aquí.
There are things in here we shouldn't even be reading.
No deberíamos leer estas cosas.
Shouldn't we be talking about the patient here?
¿ No deberíamos hablar del paciente?
We shouldn't be here.
No deberíamos estar aqui.
George, we shouldn't be here.
George, no deberíamos estar aquí.
That we shouldn't be here!
- ¡ Indica que debemos irnos!
And we shouldn't be here.
Y no debemos estar aquí.
i shouldn't have invited you to watch it be... why don't we just... forget we ever came here, all right?
No debi haberte invitado para que vieras lo que fuimos... ¿ Por qué no solo olvidamos que venimos aquí, de acuerdo?
Shouldn't we be here to defend ourselves when they start the investigation?
¿ No tendríamos que defendernos cuando inicien la investigación?
We shouldn't be here... we shouldn't... hold this.
No deberíamos estar aquí... no deberíamos... sujeta esto.
If you don't believe in what we're doing here you shouldn't be a part of it.
Si no crees en lo que estamos haciendo aquí, quizás no debas participar.
We shouldn't even be here.
No deberíamos estar aquí.
We shouldn't be in here.
No deberíamos estar aquí.
We shouldn't even be in here.
No deberíamos estar aquí.
Anyone else think we shouldn't be out here?
¿ Alguien mas piensa que no deberíamos de estar aquí?
We shouldn't be here, anyway.
Y no deberíamos estar aquí.
I know you must have this covered, but shouldn't we be getting out of here?
Sé que ya habrá anticipado esto, ¿ pero no deberíamos irnos de aquí?
James, we shouldn't be here.
James, no deberíamos estar aquí.
- Well, then we shouldn't be here.
- Por supuesto. - No deberíamos estar aquí.
If we cannot handle it, then we shouldn't be here.
Si no podemos manejarlo, no deberíamos estar aquí.
We shouldn't be in here.
No deberíamos estar aquí
Why shouldn't we be successful here?
La música es internacional. ¿ Porqué no podriamos triunfar aquí?
- We just shouldn't be doing this out here.
No deberíamos hacer esto aquí.
Harry, are you saying we shouldn't still be here?
Harry, ¿ quieres decir que no deberíamos estar aquí?
We shouldn't even be up here.
Ni siquiera deberiamos estar aqui.
Somebody is gonna figure out we shouldn't be here.
Alguien se va a dar cuenta de que no deberíamos estar aquí.
I mean we shouldn't be here.
Nosotras no deberíamos estar aqui.
- Look, in my opinion... which used to matter around here, we shouldn't be flinging membership... at every guy who puts together a pair of matching gloves and boots.
En mi opinión, que no cuenta no deberíamos andar aceptando a todo aquel con guantes y botas.
Max, we shouldn't be in here.
Max, no deberíamos de estar adentro.
we shouldn't 98
we shouldn't do this 20
we shouldn't be doing this 38
be here 37
we shall overcome 26
we shall meet again 16
we should talk 155
we shall see 153
we should go 706
we should do this more often 34
we shouldn't do this 20
we shouldn't be doing this 38
be here 37
we shall overcome 26
we shall meet again 16
we should talk 155
we shall see 153
we should go 706
we should do this more often 34
we should 517
we should stop 39
we should go inside 16
we should go out 20
we should go now 26
we should split up 47
we should get going 181
we should do something 40
we should have 27
we should celebrate 72
we should stop 39
we should go inside 16
we should go out 20
we should go now 26
we should split up 47
we should get going 181
we should do something 40
we should have 27
we should celebrate 72