Week anniversary traduction Espagnol
145 traduction parallèle
I'll just bet Poppa's forgotten this is your two-week anniversary with us.
Apuesto a que papá olvidó que hoy cumples dos semanas con nosotros.
Happy two-Week anniversary.
Feliz aniversario de "DOS SEMANAS"
Happy two-week anniversary, Olive Oyl.
Hoy cumplimos dos semanas, querida Olivia.
Our three-week anniversary!
Nuestro aniversario de 3 semanas.
- It's our three week anniversary.
El aniversario de las 3 semanas.
Now the three week anniversary is the, um... That's the necklace anniversary.
Para el aniversario de las 3 semanas se regala un collar, me parece.
Happy two-week anniversary.
Feliz aniversario de dos semanas.
And for our two-week anniversary, he's gonna take me to his cousin's cabin.
Celebraremos nuestras dos semanas juntos en una cabaña.
It's our six-week anniversary.
Nuestra sexta semana.
Tomorrow is our two-week anniversary.
Mañana cumplimos dos semanas.
Like our 17-week anniversary or something like that?
¿ Nuestro aniversario de 17 semanas o algo así?
It's our six-week anniversary.
Es nuestro aniversario de 6 semanas.
Hey, thanks to me... your one week anniversary present was that hat... and not an autographed Raiders helmet.
Gracias a mí, tu regalo de aniversario de una semana fue ese sombrero... y no un casco autografiado de los Raiders.
neil and I are celebrating our two-week anniversary.
Neil y yo estamos festejando nuestro aniversario de dos semanas.
Well, this is our three-week anniversary, Joan.
- Es nuestro aniversario de tres semanas.
Things were going so well she even gave me a three week anniversary present.
Las cosas iban tan bien que ella incluso me dio un regalo por nuestras tres semanas juntos.
It's our one week anniversary.
Es nuestro aniversario de una semana.
I didn't know you exchanged presents on your two-week anniversary.
No sabía que intercambiabas regalos cuando cumplías dos semanas de noviazgo.
Our two-week anniversary is coming up and I was hoping that maybe we could...
Nuestro aniversario de dos semanas se aproxima y esperaba que...
Maybe it's because next week is our anniversary.
La semana que viene es nuestro aniversario.
But, Gustaf, next week is our anniversary.
La semana que viene es nuestro aniversario, Gustav.
It's our anniversary next week.
La semana próxima es nuestro aniversario.
Well, next week, my wife and I are celebrating our wedding anniversary.
La próxima semana, mi esposa y yo celebramos nuestro aniversario de boda.
We--we'll celebrate the anniversary of our third week together next Tuesday.
Celebraremos nuestra tercera semana juntos el martes que viene.
Last week, we celebrated our 1 1 th anniversary.
La semana pasada, celebramos nuestro undécimo aniversario.
Don't we have an anniversary coming up next week? Mmm-hmm.
Nuestro aniversario es Ia semana próxima.
NO, HE JUST CAME OUT OF NOWHERE. IT WAS THEIR ANNIVERSARY NEXT WEEK, AND SHE WANTED TO GET SOMETHING SPECIAL FOR HIM.
solo salio de la nada. y ella queria conseguir algo especial para el.
Next week is the anniversary of Sarkhanese independence, is it not?
La próxima semana celebran su independencia, ¿ no?
Next week will be the 25th anniversary of the Nibelungen Division.
La semana que viene la División Nibelunga cumple 25 años.
Yeah. I was just thinking, uh... I've got an anniversary coming up next week.
Sí, pero estaba pensando en que la semana que viene es mi aniversario.
I was just thinking, uh... I've got an anniversary coming up next week.
Sí, pero estaba pensando en que la semana que viene es mi aniversario.
But our anniversary's a week away.
Pero falta una semana para nuestro aniversario.
Uh, my cousin Louisa is celebrating her wedding anniversary in Fredericton next week.
- Mi prima Louisa va a celebrar su aniversario de boda en Fredericton, la semana que viene.
Our anniversary is next week. Our 50th.
La próxima semana es nuestro aniversario. 50 años.
Two-week anniversary.
Segunda semana de aniversario.
Tonight's our six-month anniversary, but we can't celebrate until next week because he's flying to Las Vegas with his buddies.
Pero no podemos celebrarlo hasta la próxima semana, Porque él esta volando a las Vegas con sus amigos.
Next week is the tenth-year anniversary of the whole shooting stunt incident.
La próxima semana hará diez años del incidente del falso tiroteo.
Ironically a week later was the 25th anniversary of Keith's death.
Irónicamente una semana después fue el 25º aniversario de la muerte de Keith.
I don't know - - look, next week is our six-month anniversary and the lease is up on Hong Kong.
No sé - Mira, la próxima semana es nuestro aniversario de seis meses y el contrato de arrendamiento es en Hong Kong.
This week would've been our 50th anniversary.
Esta semana habría sido nuestro 50º aniversario.
Who do you think spent a week looking for the perfect stone for our first anniversary?
¿ Quién crees que pasó una semana buscando la piedra perfecta para nuestro primer aniversario?
The only time Julia and I were ever alone was the one week a year we spent our anniversary together.
Sólo estábamos solos la semana al año que festejábamos el aniversario.
It was our wedding anniversary a week ago.
La semana pasada fue nuestro aniversario.
Our anniversary's in a week.
Nuestro aniversario es en una semana.
Question : the partner kills on the eve of Mathers'execution, and again this week, on the second anniversary.
Pregunta : el socio asesina en la vispera de la ejecución de Mathers y de nuevo esta semana, en el segundo aniversario.
It's their anniversary next week.
La semana que viene era su aniversario.
Yeah. Well, it's a really big deal in my family, because it's my dad's birthday and Easter, and my sister's anniversary all in the same week.
Si, es algo muy importante en mí familia... porque es el cumpleaños de mí padre... y es pascuas, y el aniversario de mí hermana...
Our wedding anniversary is next week.
Nuestro aniversario de bodas es la semana entrante.
I-I couldn't sleep last night, and I was watching you on television, and you were talking about how it would've been your anniversary next week.
No pude dormir la otra noche y estaba viéndolo en televisión y Ud. estaba hablando de cómo hubiese sido su aniversario la semana entrante.
The week Lilly died would've been our second anniversary.
Lilly murió en nuestro segundo aniversario.
I was talking with Halling and he happened to mention that it was the anniversary of the death of your father next week.
Estaba hablando con Halling y casualmente mencionó que era el aniversario de la muerte de tu padre la próxima semana.